In de
Text
Te vi, me viste, al principio fue una broma
– Ech hunn dech gesinn, du hues mech gesinn, et war als éischt E Witz
Luego la verdad se asoma
– Da kënnt D Wourecht eraus
Intercambiamos sonrisas
– Mir hunn Laachen ausgetosch
Pasó algún tiempo, poco menos de una hora
– E Puer Zäit vergaangen, knapp Eng Stonn
Y por debajo de la mesa
– An ënner Den Dësch
Tu tacón tocó mi bota
– Är Ferse huet mäi Stiwwel beréiert
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Et war méi einfach wéi eng Plank ze maachen an an De Frühstückszäit ze maachen
Ya sabía que te amaba
– Ech wousst schonn datt ech dech gär hunn
A las semanas de iniciar con la aventura
– E puer Wochen nom Ufank Vum Abenteuer
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– De Mound Huet Hunneg Fir Eis Gemaach an e Concert Fir Tijuana
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana
– Et war verbueden, et war onméiglech, awer mir hu gemaach wat mir wollten
Después de eso nos veíamos casi a diario
– Duerno hu mir eis bal all dag gesinn
Nuestro amigo el calendario
– Eise Frënd De Kalenner
Nos dio 400 citas
– Hien huet eis 400 Zitater ginn
De tanto amarnos nos volvimos dos extraños
– Well mir eis sou gär hunn, goufe mir zwee Friemer
No sé quién toma hoy tu mano
– Ech weess net wien är Hand haut hält
Ni tú, dónde estoy ahorita
– Awer dir, wou sinn ech elo
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Et war méi einfach wéi eng Plank ze maachen an an De Frühstückszäit ze maachen
Ya sabía que te amaba
– Ech wousst schonn datt ech dech gär hunn
A las semanas de iniciar con la aventura
– E puer Wochen nom Ufank Vum Abenteuer
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– De Mound Huet Hunneg Fir Eis Gemaach an e Concert Fir Tijuana
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana, yeh-hey
– Et war verbueden, et war onméiglech, awer mir hu gemaach wat mir wollten, jo-hey
Pasando el tiempo, analizando la ruptura, la versión que tiene el lobo
– D ‘zäit passéieren, D’ Trennung analyséieren, Déi Versioun déi De Wollef huet
No es la de Caperucita
– Et ass net Dee Vu Routkäppchen
De tanto amarnos, nos volvimos dos extraños
– Well mir eis sou gär hunn, goufe mir zwee Friemer
No sé quién toma hoy tu mano, ni tú, dónde estoy ahorita
– Ech weess net wien är Hand haut hält, an dir och net wou ech elo sinn
Seguramente pa la otra que nos veamos repitamos
– Sécher fir deen aneren dee mir gesinn, widderhuelen mir
Lo de la primera cita, yeah, eh-eh-eh-eh
– Den éischten Datum, jo, eh-eh-eh
Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
– Mmh-mmh-mmh, mmh, mmh