Видеоклип
Матни Сурудҳо
Te vi, me viste, al principio fue una broma
– Ман туро дидам, ту маро дидӣ, дар аввал ин шӯхӣ буд
Luego la verdad se asoma
– Пас ҳақиқат ба берун менигарад
Intercambiamos sonrisas
– Мо табассум мекунем
Pasó algún tiempo, poco menos de una hora
– Чанд вақт гузашт, каме камтар аз як соат
Y por debajo de la mesa
– Ва дар зери миз
Tu tacón tocó mi bota
– Пошнаи шумо ба мӯзаам расид
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Ин аз тайер кардани мизи хӯрокхӯрӣ ва ҳангоми наҳорӣ осонтар буд
Ya sabía que te amaba
– Ман аллакай медонистам, ки туро дӯст медорам
A las semanas de iniciar con la aventura
– Чанд ҳафта пас аз саргузаштҳо
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Мо дар Тихуана моҳи асал ва консерт доштем
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana
– Ин манъ карда шуд, ғайриимкон буд, аммо мо он чизеро, ки мехостем, кардем
Después de eso nos veíamos casi a diario
– Баъд аз ин мо қариб ҳар рӯз якдигарро медидем
Nuestro amigo el calendario
– Дӯсти мо тақвим
Nos dio 400 citas
– Ӯ ба мо 400 иқтибос дод
De tanto amarnos nos volvimos dos extraños
– Аз чунин муҳаббати бузург ба якдигар мо ду бегона шудем
No sé quién toma hoy tu mano
– Ман намедонам, ки имрӯз дасти туро кӣ мегирад
Ni tú, dónde estoy ahorita
– На шумо ва на он ҷое ки ман ҳоло ҳастам
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Ин аз тайер кардани мизи хӯрокхӯрӣ ва ҳангоми наҳорӣ осонтар буд
Ya sabía que te amaba
– Ман аллакай медонистам, ки туро дӯст медорам
A las semanas de iniciar con la aventura
– Чанд ҳафта пас аз саргузаштҳо
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Мо дар Тихуана моҳи асал ва консерт доштем
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana, yeh-hey
– Ин манъ карда шуд, ин ғайриимкон буд, аммо мо он чизеро, ки мехостем, кардем, ҳа-ҳа
Pasando el tiempo, analizando la ruptura, la versión que tiene el lobo
– Сарф кардани вақт барои таҳлили ҷудошавӣ, версияи гург
No es la de Caperucita
– Ин чизе нест, ки дар кулоҳ аст
De tanto amarnos, nos volvimos dos extraños
– Аз чунин муҳаббати бузург ба якдигар мо ду бегона шудем
No sé quién toma hoy tu mano, ni tú, dónde estoy ahorita
– Ман намедонам, ки имрӯз дасти туро кӣ нигоҳ медорад ва ту, ки ман ҳоло дар куҷо ҳастам
Seguramente pa la otra que nos veamos repitamos
– Албатта, дафъаи дигар, ки мо якдигарро мебинем, такрор мекунем
Lo de la primera cita, yeah, eh-eh-eh-eh
– Дар бораи санаи аввал, бале, э-э-э
Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
– Мм-мм-мм-мм-мм, мм-мм