Videoclip
Songtext
(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Sprich mit mir umarmt, sprich nicht mit mir über Gefühle
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Nicht mit Liebe kauft man Kleidung
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Schade für meinen ex, ich war der Liebling seiner Vergangenheit
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Es gibt nichts mehr zu kleben, wenn es kaputt ist, ist es kaputt
(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (Abu, Abu, Abu, Abu)
Petit génie, fait son malin
– Kleines Genie, macht seinen klugen
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– Sie will kuscheln, ich mache das Kind
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– Ich bin in der C-tru, ich bin in der machin
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– Ich habe einen langen arm, Sie gibt mir Ihre Hand
C’est ma jolie madame
– Das ist meine hübsche Frau
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– Auch im Spiegel sind keine zwei wie du
Ma jolie madame, tu peux chercher
– Meine hübsche Frau, du kannst suchen
Mais y’a pas deux comme moi
– Aber keine zwei sind wie ich
Elle veut du bouche à bouche
– Sie will Mund zu Mund
Il faut que je touche son poux
– Ich muss seine Läuse berühren
Tout le temps elle m’parle d’amour
– Die ganze Zeit redet Sie mit mir über Liebe
Elle veut que je donne tout pour nous
– Sie will, dass ich alles für uns gebe
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Du weißt, dass wir nur gut darin sind, oder
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Du weißt, dass wir nur gut darin sind, oder
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– Du weißt, dass wir gut darin sind, ja
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– Du weißt, dass wir gut darin sind, ja, oh, oh
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Sprich mit mir umarmt, sprich nicht mit mir über Gefühle
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Nicht mit Liebe kauft man Kleidung
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Schade für meinen ex, ich war der Liebling seiner Vergangenheit
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Es gibt nichts mehr zu kleben, wenn es kaputt ist, ist es kaputt
C’est le capo, hein
– Das ist der capo, eh
Fais en un, fais en un, fais en un
– Mach in einem, Mach in einem, Mach in einem
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– Ich komme und alles geht aus, alles ist voll, alles ist voll
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– Mach es in einem, ich bin nicht Omah Lay
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– Ich warf den chopper den Gang hinunter
Elle veut se caler
– Sie will sich verkeilen
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– Aber ich bin legendär wie Pepe Kalle
C’est pas comme ça
– Das ist nicht so
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Sprich mit mir umarmt, sprich nicht mit mir über Gefühle
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Nicht mit Liebe kauft man Kleidung
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Schade für meinen ex, ich war der Liebling seiner Vergangenheit
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Es gibt nichts mehr zu kleben, wenn es kaputt ist, ist es kaputt
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Sprich mit mir umarmt, sprich nicht mit mir über Gefühle
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Nicht mit Liebe kauft man Kleidung
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Schade für meinen ex, ich war der Liebling seiner Vergangenheit
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Es gibt nichts mehr zu kleben, wenn es kaputt ist, ist es kaputt
(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)
(Jungeli, yeah)
– (Jungeli, yeah)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)