भिडियो क्लिप
रचना
(Imen, ah-ah)
– (इमेन, आहा-आहा)
(Capo, ah-ah)
– (कापो, आहा-आहा)
(Abou, ah-ah)
– (अबु, आहा-आहा)
(Lossa, ah-ah)
– (लोसा, आहा-आहा)
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– मलाई प्रेम, मेरो भावनाको बारेमा कुरा नगर्नुहोस्
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– यो प्रेम संग छैन कि हामी लुगा किन्न
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– यो मेरो पूर्वको लागि लज्जास्पद छ, म उसको विगतको प्रिय थिएँ
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– कुनै पनि कुरा बाँकी छैन, जब यो भाँचिएको छ, यो भाँचिएको छ
(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (अबु, अबु, अबु, अबु)
Petit génie, fait son malin
– सानो प्रतिभा, आफ्नो स्मार्ट
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– उनी अंगालो हाल्न चाहन्छिन्, म बच्चा हुँ
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– म सी-ट्रुमा छु, म मेसिनमा छु
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– म एक लामो हात छ, त्यो मलाई आफ्नो हात दिन्छ
C’est ma jolie madame
– यो मेरो सुन्दर महिला हो
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– ऐनामा पनि तिमी जस्तो दुई जना छैनन्
Ma jolie madame, tu peux chercher
– मेरी प्यारी श्रीमती, के तिमी खोज्न सक्छौ
Mais y’a pas deux comme moi
– तर म जस्तो दुई जना छैनन्
Elle veut du bouche à bouche
– उनी मुखबाट मुख चाहन्छिन्
Il faut que je touche son poux
– मैले उसको मुख छुनु पर्छ
Tout le temps elle m’parle d’amour
– हरेक समय उनी मसँग प्रेमको बारेमा कुरा गर्छिन्
Elle veut que je donne tout pour nous
– उनी चाहन्छिन् कि म हाम्रो लागि सबै कुरा दिन्छु
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– तपाईंलाई थाहा छ हामी यसमा मात्र राम्रो छौं, सही
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– तपाईंलाई थाहा छ हामी यसमा मात्र राम्रो छौं, सही
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– तपाईंलाई थाहा छ हामी यसमा मात्र राम्रो छौं, हो
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– तपाईंलाई थाहा छ हामी यसमा मात्र राम्रो छौं, हो, ओह, ओह
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– मलाई प्रेम, मेरो भावनाको बारेमा कुरा नगर्नुहोस्
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– यो प्रेम संग छैन कि हामी लुगा किन्न
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– यो मेरो पूर्वको लागि लज्जास्पद छ, म उसको विगतको प्रिय थिएँ
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– कुनै पनि कुरा बाँकी छैन, जब यो भाँचिएको छ, यो भाँचिएको छ
C’est le capo, hein
– यो कापो हो, हह
Fais en un, fais en un, fais en un
– एक गर, एक गर, एक गर
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– म आइपुग्छु र सबै कुरा बाहिर जान्छ, सबै कुरा भरिएको छ, सबै कुरा भरिएको छ
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– एक बनाउनुहोस्, म ओमाह ले होइन
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– मैले हेलिकप्टरलाई ड्राइभवेमा फ्याँकेँ
Elle veut se caler
– उनी रोक्न चाहन्छिन्
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– तर म पेपे काल्ले जस्तै पौराणिक हुँ
C’est pas comme ça
– यो त्यस्तो छैन
Mwana natikaka moke sima ekoli
– मुना नाटिकाका मोके सिमा इकोली
Mwana natikaka moke sima ekoli
– मुना नाटिकाका मोके सिमा इकोली
Mwana natikaka moke sima ekoli
– मुना नाटिकाका मोके सिमा इकोली
Mwana natikaka moke sima ekoli
– मुना नाटिकाका मोके सिमा इकोली
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– मलाई प्रेम, मेरो भावनाको बारेमा कुरा नगर्नुहोस्
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– यो प्रेम संग छैन कि हामी लुगा किन्न
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– यो मेरो पूर्वको लागि लज्जास्पद छ, म उसको विगतको प्रिय थिएँ
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– कुनै पनि कुरा बाँकी छैन, जब यो भाँचिएको छ, यो भाँचिएको छ
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– मलाई प्रेम, मेरो भावनाको बारेमा कुरा नगर्नुहोस्
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– यो प्रेम संग छैन कि हामी लुगा किन्न
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– यो मेरो पूर्वको लागि लज्जास्पद छ, म उसको विगतको प्रिय थिएँ
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– कुनै पनि कुरा बाँकी छैन, जब यो भाँचिएको छ, यो भाँचिएको छ
(Imen, ah-ah)
– (इमेन, आहा-आहा)
(Capo, ah-ah)
– (कापो, आहा-आहा)
(Abou, ah-ah)
– (अबु, आहा-आहा)
(Lossa, ah-ah)
– (लोसा, आहा-आहा)
(Jungeli, yeah)
– (जङ्गली, हो)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (जङ्गली, जङ्गली, आहा-आहा)
(Abou, ah-ah)
– (अबु, आहा-आहा)