Video Klip
Şarkı Sözleri
(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Ebu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Kayıp, ah-ah)
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Benimle konuş aşklarım, benimle duygulardan bahsetme
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Kıyafet almamız aşkla olmaz.
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Eski sevgilim için utanç verici, geçmişinin sevgilisiydim
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Yapışacak hiçbir şey kalmadı, kırıldığında, kırıldı
(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (Ebu, Ebu, Ebu, Ebu)
Petit génie, fait son malin
– Küçük dahi, zekasını yap
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– Sarılmak istiyor, ben çocuğum
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– C-tru’dayım, makinedeyim
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– Uzun bir kolum var, bana elini veriyor
C’est ma jolie madame
– Bu benim güzel hanımım.
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– Aynada bile senin gibi iki kişi yok
Ma jolie madame, tu peux chercher
– Güzel hanımım, arayabilir misin?
Mais y’a pas deux comme moi
– Ama benim gibisi yok
Elle veut du bouche à bouche
– Ağızdan ağza istiyor
Il faut que je touche son poux
– Bitine dokunmam lazım.
Tout le temps elle m’parle d’amour
– Benimle aşk hakkında konuştuğu her zaman
Elle veut que je donne tout pour nous
– Bizim için her şeyi vermemi istiyor.
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Bu konuda sadece iyi olduğumuzu biliyorsun, değil mi
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Bu konuda sadece iyi olduğumuzu biliyorsun, değil mi
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– Bu işte sadece iyi olduğumuzu biliyorsun, evet
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– Bu işte sadece iyi olduğumuzu biliyorsun, evet, oh, oh
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Benimle konuş aşklarım, benimle duygulardan bahsetme
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Kıyafet almamız aşkla olmaz.
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Eski sevgilim için utanç verici, geçmişinin sevgilisiydim
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Yapışacak hiçbir şey kalmadı, kırıldığında, kırıldı
C’est le capo, hein
– Bu capo, ha
Fais en un, fais en un, fais en un
– Bir tane yap, bir tane yap, bir tane yap
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– Geliyorum ve her şey sönüyor, her şey dolu, her şey dolu
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– Bir tane yap, ben Omah Lay değilim
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– Helikopteri araba yoluna attım.
Elle veut se caler
– Oyalamak istiyor
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– Ama ben Pepe Kalle gibi efsaneyim
C’est pas comme ça
– Öyle bir şey değil.
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli’nin
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli’nin
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli’nin
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli’nin
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Benimle konuş aşklarım, benimle duygulardan bahsetme
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Kıyafet almamız aşkla olmaz.
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Eski sevgilim için utanç verici, geçmişinin sevgilisiydim
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Yapışacak hiçbir şey kalmadı, kırıldığında, kırıldı
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Benimle konuş aşklarım, benimle duygulardan bahsetme
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Kıyafet almamız aşkla olmaz.
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Eski sevgilim için utanç verici, geçmişinin sevgilisiydim
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Yapışacak hiçbir şey kalmadı, kırıldığında, kırıldı
(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Ebu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Kayıp, ah-ah)
(Jungeli, yeah)
– (Jungeli, evet)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Ebu, ah-ah)