ویڈیو کلپ
غزلیں
(Imen, ah-ah)
– (امین ، آہ آہ)
(Capo, ah-ah)
– (کیپو ، آہ-آہ)
(Abou, ah-ah)
– (ابو، آہ-آہ)
(Lossa, ah-ah)
– (لوسا ، آہ آہ)
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– مجھ سے پیار سے بات کریں ، مجھ سے احساسات کے بارے میں بات نہ کریں
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– یہ محبت کے ساتھ نہیں ہے کہ ہم کپڑے خریدتے ہیں
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– یہ میرے سابقہ کے بارے میں شرم کی بات ہے ، میں اس کے ماضی کا پیارا تھا
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– چپکنے کے لیے کچھ نہیں بچا ، جب یہ ٹوٹ جاتا ہے ، یہ ٹوٹ جاتا ہے
(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (ابو ، ابو ، ابو ، ابو)
Petit génie, fait son malin
– چھوٹی باصلاحیت ، اس کا ہوشیار کرو
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– وہ گلے لگانا چاہتی ہے ، میں بچہ ہوں
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– میں سی ٹرو میں ہوں ، میں مشین میں ہوں
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– میرا ایک لمبا بازو ہے ، وہ مجھے اپنا ہاتھ دیتی ہے
C’est ma jolie madame
– یہ میری خوبصورت عورت ہے
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– یہاں تک کہ آئینے میں بھی آپ جیسے دو نہیں ہیں ۔
Ma jolie madame, tu peux chercher
– میری خوبصورت عورت ، کیا آپ تلاش کر سکتے ہیں
Mais y’a pas deux comme moi
– لیکن میرے جیسے دو نہیں ہیں
Elle veut du bouche à bouche
– وہ منہ سے منہ چاہتا ہے
Il faut que je touche son poux
– مجھے اس کی جوؤں کو چھونا ہے ۔
Tout le temps elle m’parle d’amour
– ہر وقت وہ مجھ سے محبت کے بارے میں بات کرتی ہے ۔
Elle veut que je donne tout pour nous
– وہ چاہتا ہے کہ میں ہمارے لئے سب کچھ دوں
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– آپ جانتے ہیں کہ ہم صرف اس میں اچھے ہیں ، ٹھیک ہے
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– آپ جانتے ہیں کہ ہم صرف اس میں اچھے ہیں ، ٹھیک ہے
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– آپ جانتے ہیں کہ ہم صرف اس میں اچھے ہیں ، ہاں
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– آپ جانتے ہیں کہ ہم صرف اس میں اچھے ہیں ، ہاں ، اوہ ، اوہ
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– مجھ سے پیار سے بات کریں ، مجھ سے احساسات کے بارے میں بات نہ کریں
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– یہ محبت کے ساتھ نہیں ہے کہ ہم کپڑے خریدتے ہیں
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– یہ میرے سابقہ کے بارے میں شرم کی بات ہے ، میں اس کے ماضی کا پیارا تھا
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– چپکنے کے لیے کچھ نہیں بچا ، جب یہ ٹوٹ جاتا ہے ، یہ ٹوٹ جاتا ہے
C’est le capo, hein
– یہ کیپو ہے ، ہہ
Fais en un, fais en un, fais en un
– ایک کرو ، ایک کرو، ایک کرو
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– میں پہنچتا ہوں اور سب کچھ نکل جاتا ہے ، سب کچھ بھرا ہوا ہے ، سب کچھ بھرا ہوا ہے
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– ایک بنائیں ، میں اوماہ لی نہیں ہوں
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– میں نے ہیلی کاپٹر کو ڈرائیو وے میں پھینک دیا ۔
Elle veut se caler
– وہ رکنا چاہتی ہے
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– لیکن میں پیپی کالے کی طرح افسانوی ہوں
C’est pas comme ça
– ایسا نہیں ہے
Mwana natikaka moke sima ekoli
– موانا نٹیکاکا موک سیما ایکولی
Mwana natikaka moke sima ekoli
– موانا نٹیکاکا موک سیما ایکولی
Mwana natikaka moke sima ekoli
– موانا نٹیکاکا موک سیما ایکولی
Mwana natikaka moke sima ekoli
– موانا نٹیکاکا موک سیما ایکولی
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– مجھ سے پیار سے بات کریں ، مجھ سے احساسات کے بارے میں بات نہ کریں
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– یہ محبت کے ساتھ نہیں ہے کہ ہم کپڑے خریدتے ہیں
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– یہ میرے سابقہ کے بارے میں شرم کی بات ہے ، میں اس کے ماضی کا پیارا تھا
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– چپکنے کے لیے کچھ نہیں بچا ، جب یہ ٹوٹ جاتا ہے ، یہ ٹوٹ جاتا ہے
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– مجھ سے پیار سے بات کریں ، مجھ سے احساسات کے بارے میں بات نہ کریں
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– یہ محبت کے ساتھ نہیں ہے کہ ہم کپڑے خریدتے ہیں
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– یہ میرے سابقہ کے بارے میں شرم کی بات ہے ، میں اس کے ماضی کا پیارا تھا
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– چپکنے کے لیے کچھ نہیں بچا ، جب یہ ٹوٹ جاتا ہے ، یہ ٹوٹ جاتا ہے
(Imen, ah-ah)
– (امین ، آہ آہ)
(Capo, ah-ah)
– (کیپو ، آہ-آہ)
(Abou, ah-ah)
– (ابو، آہ-آہ)
(Lossa, ah-ah)
– (لوسا ، آہ آہ)
(Jungeli, yeah)
– (Jungeli ، جی ہاں)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Jungeli ، Jungeli ، ah-ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (ابو، آہ-آہ)