BENNETT – Vois sur ton chemin (Techno Mix) Французький Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Vois sur ton chemin
– Побач на своєму шляху
Gamins oubliés, égarés
– забутих, заблукалих дітей
Donne-leur la main
– Дай їм руку
Pour les mener
– Щоб вести їх
Vers d’autres lendemains
– В інше майбутнє
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Дай їм руку, щоб вони повели їх)
(Vers d’autres lendemains)
– (В інше завтра)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Значення, в самому серці ночі (в самому серці ночі)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– Хвиля надії, життєвий запал
Sentier de gloire
– Стежка слави
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (життєвий запал, життєвий запал)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (Стежка слави, стежка слави)

Bonheurs enfantins
– Дитяче щастя
Trop vite oubliés, effacés
– Занадто швидко забуті, стерті
Une lumière dorée brille sans fin
– Золоте світло світить нескінченно
Tout au bout du chemin
– в самому кінці шляху
(Vite oubliés, effacés)
– (швидко забувається, стирається)
(Une lumière dorée brille sans fin)
– (Золоте світло світить нескінченно)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Значення, в самому серці ночі (в самому серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Значення, в самому серці ночі (в самому серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії

Ardeur de la vie
– Життєвий запал
Sentier de gloire
– Стежка слави
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (життєвий запал, життєвий запал)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (Стежка слави, стежка слави)

Vois sur ton chemin
– Побач на своєму шляху
Gamins oubliés, égarés
– забутих, загублених дітей
Donne-leur la main pour les mener
– Дай їм руку, щоб вести їх
Vers d’autres lendemains
– В інше майбутнє
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Дай їм руку, щоб вони повели їх)
(Vers d’autres lendemains)
– (В інше завтра)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Значення, в самому серці ночі (в самому серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– має значення, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Ardeur de la vie
– Життєвий запал
Sentier de gloire
– Стежка слави

Vois sur ton chemin
– Побач на своєму
Gamins oubliés, égarés
– шляхи забутих, збилися зі шляху дітей
Donne-leur la main pour les mener
– Дай їм руку, щоб вести їх
Vers d’autres lendemains
– В інше майбутнє
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Дай їм руку, щоб вони повели їх)
(Vers d’autres lendemains)
– (В інше майбутнє)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Значення, в самому серці ночі (в самому серці ночі)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– Хвиля надії, запал життя
Sentier de
– стежка
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– сенсу, в серці ночі (в серці ночі)
L’onde d’espoir
– Хвиля надії
Ardeur de la vie
– Запал життя


BENNETT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: