Artik & Asti – Истеричка Russisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ты плохой актёр, перед ней хоть не пались
– Du bist ein schlechter Schauspieler.
Только свой iPhone ты кладёшь вновь экраном вниз
– Nur dein iPhone, das du wieder mit dem Bildschirm nach unten legst
Твоя ложь – моветон, мне не хотелось слушать
– Deine Lüge ist ein Mauveton, ich wollte nicht zuhören.
Но ты говорил, что я слетела с катушек
– Aber du sagtest, ich wäre verrückt geworden.
Я так до сих пор и не поняла
– Ich habe es immer noch nicht verstanden
Кто та девочка, кем я с тобой была
– Wer ist das Mädchen, das ich mit dir war
Любила, да, ненавидела, да
– Geliebt, ja, gehasst, ja
Моя любовь, правда, твоя вода
– Meine Liebe, die Wahrheit, dein Wasser
Я не я, я не та, я теряла силы
– Ich bin nicht ich, ich bin nicht die, ich habe meine Kraft verloren
Моя ревность тебя только бесила
– Meine Eifersucht hat dich nur wütend gemacht.
Ты прости, я должна была сделать больно
– Tut mir leid, ich hätte weh tun sollen.
По-другому меня бы ты не запомнил
– Sonst würdest du dich nicht an mich erinnern.

Знаешь, всё отлично, твоя истеричка
– Weißt du, es ist gut, dein hysterischer Junge.
Больше не плачет, не плачет
– Nicht mehr weinen, nicht Weinen
В неё влюблен новый мальчик
– Ein neuer Junge ist in sie verliebt
Лишь по привычке твоя истеричка
– Nur aus Gewohnheit deine Hysterie
Мельком посмотрит твой профиль
– Ein Blick auf dein Profil
Это уже не любовь
– Es ist nicht mehr Liebe
Знаешь, всё отлично, твоя истеричка
– Weißt du, es ist gut, dein hysterischer Junge.
Больше не плачет, не плачет
– Nicht mehr weinen, nicht Weinen
В неё влюблен новый мальчик
– Ein neuer Junge ist in sie verliebt
Лишь по привычке твоя истеричка
– Nur aus Gewohnheit deine Hysterie
Мельком посмотрит твой профиль
– Ein Blick auf dein Profil
Это уже не любовь
– Es ist nicht mehr Liebe

Ты жесток, но слаб – это факт, так что прости
– Du bist grausam, aber schwach-es ist eine Tatsache, also tut mir leid
Что я разнесла твоё эго на части
– Dass ich dein Ego in Stücke zerlegt habe
Твои чувства – фантом, это даже не атом
– Deine Gefühle sind ein Phantom, es ist nicht einmal ein Atom
Но ты говорил, что я сама виновата
– Aber du sagtest, ich wäre selbst schuld.
Опять новый круг, и опять провал
– Wieder ein neuer Kreis und wieder ein Scheitern
Было трудно учиться держать удар
– Es war schwer zu lernen, einen Schlag zu halten
Любила, да, ненавидела, да
– Geliebt, ja, gehasst, ja
Мои слёзы – соль, а твои – вода
– Meine Tränen sind Salz und deine sind Wasser
Я не я, я не та, я теряла силы
– Ich bin nicht ich, ich bin nicht die, ich habe meine Kraft verloren
Ты как лёд, а меня просто выносило
– Du bist wie Eis, und ich habe es einfach ertragen
Ну прости, я должна была сделать больно
– Tut mir leid, ich hätte weh tun sollen.
По-другому меня бы не отпустило
– Sonst würde ich nicht gehen lassen

Знаешь, всё отлично, твоя истеричка
– Weißt du, es ist gut, dein hysterischer Junge.
Больше не плачет, не плачет
– Nicht mehr weinen, nicht Weinen
В неё влюблен новый мальчик
– Ein neuer Junge ist in sie verliebt
Лишь по привычке твоя истеричка
– Nur aus Gewohnheit deine Hysterie
Мельком посмотрит твой профиль
– Ein Blick auf dein Profil
Это уже не любовь
– Es ist nicht mehr Liebe
Знаешь, всё отлично, твоя истеричка
– Weißt du, es ist gut, dein hysterischer Junge.
Больше не плачет, не плачет
– Nicht mehr weinen, nicht Weinen
В неё влюблен новый мальчик
– Ein neuer Junge ist in sie verliebt
Лишь по привычке твоя истеричка
– Nur aus Gewohnheit deine Hysterie
Мельком посмотрит твой профиль
– Ein Blick auf dein Profil
Это уже не любовь
– Es ist nicht mehr Liebe

Это уже не любовь, просто тупая привычка
– Es ist keine Liebe mehr, nur eine dumme Gewohnheit
Всегда девочка-боль, девочка-взрыв, девочка-спичка
– Immer ein Schmerzmädchen, ein Knall-Mädchen, ein Streichholzmädchen
Девочка-грусть, девочка-псих, девочка хочет скандалов
– Mädchen-Traurigkeit, Mädchen-verrückt, mädchen will Skandale
Девочке мало чувств, девочка просто устала
– Das Mädchen hat wenig Gefühle, das Mädchen ist einfach müde
Ты же так клялся ей так часто навечно
– Du hast ihr so oft geschworen.
До небес, до звезд в любви бесконечной как путь млечный
– Bis zum Himmel, bis zu den Sternen in der Liebe unendlich wie der Weg der milchig
Все твои слова – вода, оказалось, что лил в уши
– Alle deine Worte-Wasser, es stellte sich heraus, dass in die Ohren gegossen
Ты поймешь, но поздно, что она была твоей лучшей
– Du wirst es verstehen, aber es ist spät, dass sie deine beste war.

Знаешь, всё отлично, твоя истеричка
– Weißt du, es ist gut, dein hysterischer Junge.
Больше не плачет, не плачет
– Nicht mehr weinen, nicht Weinen
В неё влюблен новый мальчик
– Ein neuer Junge ist in sie verliebt
Лишь по привычке твоя истеричка
– Nur aus Gewohnheit deine Hysterie
Мельком посмотрит твой профиль
– Ein Blick auf dein Profil
Это уже не любовь
– Es ist nicht mehr Liebe
Знаешь, всё отлично, твоя истеричка
– Weißt du, es ist gut, dein hysterischer Junge.
Больше не плачет, не плачет
– Nicht mehr weinen, nicht Weinen
В неё влюблен новый мальчик
– Ein neuer Junge ist in sie verliebt
Лишь по привычке твоя истеричка
– Nur aus Gewohnheit deine Hysterie
Мельком посмотрит твой профиль
– Ein Blick auf dein Profil
Это уже не любовь
– Es ist nicht mehr Liebe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın