Massiel – El Amor Espanjan Lyrics & Suomalainen Kääntäminen

videoleike

Lyrics

El amor es un rayo de luz indirecta
– Rakkaus on epäsuoran valon säde
Una gota de paz, una fe que despierta
– Pisara rauhaa, usko joka herää
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Huminaa ilmassa, piste sumussa
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Profiili, varjo, tauko, odotus

El amor es un suave, rumor que se acerca
– Rakkaus on pehmeä huhu, joka on tulossa
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Kaukana soi, kevyt tuulenvire
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Ääni tyynessä, mintun tuoksu
Un después, un quizá, una vez, una meta
– Jälkeen, ehkä kerran, maali
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Rakkaus itää, ilman ja maan välillä
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– Ja se tuntuu ja tuntuu ja on niitä, jotka voivat nähdä sen
Y hace que te despiertes y pienses en él
– Ja se saa sinut heräämään ja ajattelemaan häntä
Y te llama despacio, rozando tu piel
– Ja hän kutsuu sinua hitaasti, hipoen ihoasi vasten

El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Rakkaus hypnotisoi, saa uneksimaan
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– Unelmoit ja annat periksi ja annat itsesi mennä
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– Ja se liikuttaa sinua sisällä ja saa sinut olemaan enemmän
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– Ja hän työntää sinua ja hän voi ja hän vie sinut jälkeen
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– Ja yhtäkkiä hän nostaa sinut ylös, heittää sinut, polttaa sinut
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Tekee valon sieluusi, tekee tulen suoniisi
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– Ja se saa sinut huutamaan, kun tunnet palavasi
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Se liuottaa sinut, haihduttaa sinut, tuhoaa sinut, luo sinut

Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– Ja saa sinut matkustamaan, ajan rajamailla
Remontando los ríos de mil universos
– Tuhansien universumien jokia pitkin
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– Ja johdattaa sinut kirkkauteen ja vapauttaa sinut maan päälle
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– Ja hän katsoo sinua ja näkee sinut ja ajattelee ja ajattelee

Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– Ja yhtäkkiä rakkaus on liekin valo
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Että se alkaa sammua ja se menee ja sammuu
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– Se on sumuun eksynyt saari.
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– Pisara, en tiedä, tahra, irvistys

El amor es la hoja caída en la tierra
– Rakkaus on pudonnut lehti maan päällä
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Piste meressä, sumu joka sakenee
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Paino sielun päällä, aurinko joka purjehtii
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– A miksi, A mukaan, A ei enää, valitus
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Love is going down, step by step
Con las manos cerradas y el paso cansado
– Suljetuin käsin ja väsynyt askel
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Kysyy, kuka olet, kertoa sinulle
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Että hän tuskin tuntee sinua, että mitä haluat häneltä

El amor te hace burla, se ríe de ti
– Rakkaus pilkkaa ja nauraa
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Kun vielä seisot paikallasi, et tiedä mitä sanoa
Y deseas seguirle y decirle que no
– Ja haluat seurata häntä ja sanoa ei
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– Että hän jää, että hän tulee takaisin, että hän tekee virheen

Y el amor desbarata tus grandes ideas
– Ja rakkaus häiritsee suuria ideoitasi
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Se pirstoo, murtaa, halkaisee, murtaa
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– Ja se saa sinut olemaan se, jota et haluaisi
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– Ja pakottaa sinut olemaan ilkeä ja jättää sinut tekemään paskaa

Y te arroja de bruces, al último infierno
– Ja heittää sinut kasvoillesi, viimeiseen helvettiin
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Repii sielusi ulos, astuu kehosi päälle
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– Ja tukehdut kaipaukseen, palata tyhjyyteen
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– Yhtäkkiä hän näkee sinut ja säälii sinua.


Massiel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: