videoklip
Texty
El amor es un rayo de luz indirecta
– Láska je lúč nepriameho svetla
Una gota de paz, una fe que despierta
– Kvapka pokoja, viera, ktorá sa prebúdza
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Hukot vo vzduchu, bodka v hmle
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Profil, tieň, pauza, čakanie
El amor es un suave, rumor que se acerca
– Láska je mäkká povesť, ktorá prichádza
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Zvonenie v diaľke, ľahký vánok
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Hlas v pokoji, vôňa mäty
Un después, un quizá, una vez, una meta
– Po, možno, raz, cieľ
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Láska klíči medzi vzduchom a zemou
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– A je to cítiť a cítiť a sú takí, ktorí to vidia
Y hace que te despiertes y pienses en él
– A núti vás to prebudiť sa a premýšľať o ňom
Y te llama despacio, rozando tu piel
– A pomaly vás volá a opiera sa o vašu pokožku
El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Láska vás hypnotizuje, núti vás snívať
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– A snívaš a poddáš sa a pustíš sa
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– A posúva vás dovnútra a robí vás viac
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– A on vás tlačí a môže a vezme vás za sebou
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– A zrazu vás zdvihne, hodí, spáli
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Robí svetlo vo vašej duši, robí oheň vo vašich žilách
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– A núti vás kričať, keď máte pocit, že horíte
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Rozpúšťa vás, vyparuje vás, ničí vás, vytvára vás
Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– A núti vás cestovať, na okraji času
Remontando los ríos de mil universos
– Ísť hore riekami tisícich vesmírov
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– A vedie vás k sláve a prináša Vás na zem
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– A pozerá sa na teba a vidí ťa a myslí a myslí
Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– A zrazu láska, je svetlo plameňa
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Že sa začne vypínať a ide a vypína sa
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– Je to malý ostrov stratený v hmle
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– Kvapka, neviem, škvrna, grimasa
El amor es la hoja caída en la tierra
– Láska je padlý list na zemi
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Bod v mori, hmla, ktorá zhustne
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Váha na duši, slnko, ktoré pláva
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– A prečo, a podľa, a už nie, sťažnosť
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Láska ide dole, krok za krokom
Con las manos cerradas y el paso cansado
– So zatvorenými rukami a unaveným krokom
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Spýta sa vás, kto ste, aby ste vedeli
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Že ťa sotva pozná, že čo od neho chceš
El amor te hace burla, se ríe de ti
– Láska si z teba robí srandu, smeje sa ti
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Zatiaľ čo stále stojíte na mieste, neviete, čo povedať
Y deseas seguirle y decirle que no
– A chcete ho nasledovať a povedať mu nie
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– Že zostane, že sa vráti, že urobí chybu
Y el amor desbarata tus grandes ideas
– A láska narúša vaše skvelé nápady
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Rozbije vás, zlomí vás, rozdelí vás, zlomí vás
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– A robí vás tým, koho by ste nechceli
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– A tlačí ťa, aby si bol zlý a necháva ťa robiť hovno
Y te arroja de bruces, al último infierno
– A hodí ťa na tvár, do posledného pekla
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Vytrhávanie duše, šliapanie na telo
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– A dusíš sa túžbou, vrátiť sa k ničomu
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– A zrazu sa zastaví a uvidí vás a zľutuje sa