ویڈیو کلپ
غزلیں
El amor es un rayo de luz indirecta
– محبت بالواسطہ روشنی کی کرن ہے ۔
Una gota de paz, una fe que despierta
– امن کا ایک قطرہ ، ایک ایمان جو بیدار ہوتا ہے
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– ہوا میں ایک ہم ، دھند میں ایک نقطہ
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– ایک پروفائل، ایک سایہ، ایک توقف، ایک انتظار
El amor es un suave, rumor que se acerca
– محبت ایک نرم ، افواہ ہے جو آرہی ہے
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– فاصلے پر بجنا ، ہلکی ہوا کا جھونکا
Una voz en la calma, un aroma de menta
– پرسکون آواز، ٹکسال کی خوشبو
Un después, un quizá, una vez, una meta
– ایک کے بعد ، ایک شاید ، ایک بار ، ایک مقصد
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– محبت پھوٹ رہی ہے ، ہوا اور زمین کے درمیان
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– اور یہ محسوس ہوتا ہے اور محسوس ہوتا ہے ، اور وہ لوگ ہیں جو اسے دیکھ سکتے ہیں ۔
Y hace que te despiertes y pienses en él
– اور یہ آپ کو جاگتا ہے اور اس کے بارے میں سوچتا ہے
Y te llama despacio, rozando tu piel
– اور وہ آپ کو آہستہ آہستہ بلاتا ہے ، آپ کی جلد کے خلاف برش کرتا ہے
El amor te hipnotiza, te hace soñar
– محبت آپ کو ہپناٹائز کرتی ہے ، آپ کو خواب بناتی ہے
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– اور آپ خواب دیکھتے ہیں اور آپ ہار مان لیتے ہیں اور آپ خود کو جانے دیتے ہیں ۔
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– اور یہ آپ کو اندر لے جاتا ہے اور آپ کو زیادہ بناتا ہے ۔
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– اور وہ آپ کو دھکیلتا ہے اور وہ کر سکتا ہے ، اور وہ آپ کو پیچھے لے جاتا ہے ۔
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– اور اچانک وہ آپ کو اوپر اٹھاتا ہے ، آپ کو پھینک دیتا ہے ، آپ کو جلا دیتا ہے
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– آپ کی روح میں روشنی بناتا ہے ، آپ کی رگوں میں آگ لگاتا ہے
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– اور یہ آپ کو چیخنے پر مجبور کرتا ہے جب آپ کو لگتا ہے کہ آپ جل رہے ہیں ۔
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– یہ آپ کو گھلاتا ہے ، آپ کو بخارات بناتا ہے ، آپ کو تباہ کرتا ہے ، آپ کو تخلیق کرتا ہے
Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– اور آپ کو وقت کے کنارے پر سفر کرتا ہے
Remontando los ríos de mil universos
– ایک ہزار کائنات کے دریاؤں پر جانا
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– اور تمہیں جلال کی طرف لے جاتا ہے اور تمہیں زمین پر پہنچاتا ہے
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– اور وہ آپ کی طرف دیکھتا ہے اور آپ کو دیکھتا ہے اور سوچتا اور سوچتا ہے ۔
Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– اور اچانک محبت ، ایک شعلہ کی روشنی ہے
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– یہ بند کرنے کے لئے شروع ہوتا ہے اور یہ جاتا ہے اور بند کر دیتا ہے
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– یہ چھوٹا جزیرہ دھند میں کھو گیا ہے
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– ایک قطرہ ، a مجھے نہیں معلوم ، ایک داغ، ایک مسکراہٹ
El amor es la hoja caída en la tierra
– محبت زمین پر گرا ہوا پتی ہے ۔
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– سمندر میں ایک نقطہ ، ایک دھند جو گاڑھا ہوتا ہے
Un peso en el alma, un sol que se vela
– روح پر ایک وزن ، ایک سورج جو چلتا ہے
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– A کیوں ، a کے مطابق ، a اب نہیں ، شکایت
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– محبت نیچے جا رہی ہے ، قدم بہ قدم
Con las manos cerradas y el paso cansado
– بند ہاتھوں اور تھکے ہوئے قدم کے ساتھ
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– آپ سے پوچھتا ہے کہ آپ کون ہیں ، آپ کو بتائیں
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– کہ وہ بمشکل آپ کو جانتا ہے ، کہ آپ اس سے کیا چاہتے ہیں
El amor te hace burla, se ríe de ti
– محبت آپ کا مذاق اڑاتی ہے ، آپ پر ہنستی ہے
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– جب آپ ابھی بھی کھڑے ہیں ، نہیں جانتے کہ کیا کہنا ہے
Y deseas seguirle y decirle que no
– اور آپ اس کی پیروی کرنا چاہتے ہیں اور اسے نہیں بتانا چاہتے ہیں ۔
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– کہ وہ رہتا ہے ، کہ وہ واپس آتا ہے ، کہ وہ غلطی کرتا ہے
Y el amor desbarata tus grandes ideas
– اور محبت آپ کے عظیم خیالات میں خلل ڈالتی ہے ۔
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– یہ آپ کو توڑتا ہے ، آپ کو توڑتا ہے ، آپ کو تقسیم کرتا ہے ، آپ کو توڑتا ہے
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– اور یہ آپ کو وہ بناتا ہے جو آپ نہیں چاہتے ۔
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– اور آپ کو بدمعاش بننے کے لئے دھکا دیتا ہے اور آپ کو گندگی بنا دیتا ہے
Y te arroja de bruces, al último infierno
– اور آپ کو آپ کے چہرے پر پھینک دیتا ہے ، آخری جہنم میں
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– اپنی روح کو پھاڑنا ، اپنے جسم پر قدم رکھنا
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– اور آپ ترس کے ساتھ دم گھٹ جاتے ہیں ، کچھ بھی نہیں لوٹنا
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– اور اچانک ، وہ رک جاتا ہے اور آپ کو دیکھتا ہے اور ترس کھاتا ہے