محمود شاهين – رفت عيني Arapski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

رفت، رفت، رفت، رفت
– Rack, rack, rack, rack
رفت عيني تريد تشوفه
– Prevrnula mi je očima i želi mu pokazati
وكفوفي تشبك بكفوفه
– I dlanove moje stegnu za dlanove njegove,
حالف بربي ما عوفه
– Gospod je uradio ono što je uradio.
أتمناه يضل بسدي
– Volio bih da ostane sa mnom

أسمر يا أسمر يا أسمر يا أسمر
– Braon, Braon, Braon, Braon, Braon
يا أسمر يا معذب دلالي
– Brown, moj semantički mučitelj
شوف بعينك وأرحم حالي
– Pogledaj svojim očima i smiluj mi se.
يا ريتك تضل قبالي
– O retek, zalutao si preda mnom.
كلشي من الدنيا ما بدي
– Sve sa svijeta je ono što moram

شنو، شنو، شنو، شنو
– Shno, shno, shno, shno
يوم إللي مرق عليا
– Elin dan je vrhunska čorba
شنو من بلاد الغربية
– Shenou iz zapadne zemlje
عتابا ومع المولاية
– Ataba i sa državom
وهوسات تشغل أهل الحدي (أهل الحدي)
– I opsesije zauzimaju narod Al-haddi (narod haddi)
شذا، شذا
– Shh, shh, shh

شفته، شفته، شفته، شفته
– Usne, usne, usne, usne
صدقوني يوم إللي شفته
– Vjeruj mi, dan Ellie lip
نوم الليل أبد ما عرفته
– Noćni san nikad nisam znao
العسل يقطر من شفته
– Med mu kaplje sa usne
ومن الحلا خده مندي
– To je mokar brijač za obraze

يوم الشفته صحت اويلي
– Dan usne, zdravlje Ueli
صحت اويلي، وصحت اويلي
– Uelijevo zdravlje, uelijevo zdravlje
يوم الشفته صحت اويلي
– Dan usne, zdravlje Ueli
صغير وحليوة ومن جيلي
– Mali i slatki i od želea
بنظرة صوبلي دليلي
– Sa sapunskim izgledom moj vodič
والنبض صاير متردي
– I puls se pogoršava.
وأسمع مني وأسمع مني
– I čuti od mene i čuti od mene
وأسمع مني وأسمع مني
– I čuti od mene i čuti od mene

كافي دلع يا مجنني
– Što je dosta, dosta je, luđače.
يابن الناس وأسمع مني
– Sin naroda i čuti od mene
كافي دلع يا مجنني
– Što je dosta, dosta je, luđače.
أنا حبك وأنت تحبني
– Ja sam tvoja ljubav i ti me voliš

وأتمناك تضل بسدي
– I želim da ostaneš sa mnom.
ضلك حدي العمر كله
– Lost your whole life limited
العمر كله، العمر كله
– Cijelo doba, cijelo doba
أني حضنك ما أمله
– Grlim te kako se nadam.
وضلك حدي العمر كله
– I izgubio si ceo svoj život granica

يالحطيت 12 علة
– Šta 12 bugova sletio
12 علة 12 علة
– 12 bugova 12 bugova
يالحطيت 12 علة
– Šta 12 bugova sletio
بقليبي وهم صاير ضدي
– Sa mojim srcem, oni se okreću protiv mene

رفت، رفت، رفت، رفت
– Rack, rack, rack, rack
رفت عيني تريد تشوفه
– Prevrnula mi je očima i želi mu pokazati
وكفوفي تشبك بكفوفه
– I dlanove moje stegnu za dlanove njegove,
حالف بربي ما عوفه
– Gospod je uradio ono što je uradio.
أتمناه يضل بسدي
– Volio bih da ostane sa mnom

رفت، رفت، رفت، رفت
– Rack, rack, rack, rack
رفت عيني تريد تشوفه
– Prevrnula mi je očima i želi mu pokazati


محمود شاهين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: