محمود شاهين – رفت عيني Arapça Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

رفت، رفت، رفت، رفت
– Raf, raf, raf, raf
رفت عيني تريد تشوفه
– Gözlerimi devirdi ve ona göstermek istiyor
وكفوفي تشبك بكفوفه
– Ve benim avuçlarım onun avuçlarına yapıştı.
حالف بربي ما عوفه
– Rab yaptığını yaptı.
أتمناه يضل بسدي
– Keşke benimle kalsaydı.

أسمر يا أسمر يا أسمر يا أسمر
– Kahverengi, Kahverengi, Kahverengi, Kahverengi, Kahverengi
يا أسمر يا معذب دلالي
– Kahverengi, anlamsal işkencecim
شوف بعينك وأرحم حالي
– Gözlerinle gör ve bana merhamet et
يا ريتك تضل قبالي
– Ey retek, sen benden önce sapıyorsun.
كلشي من الدنيا ما بدي
– Dünyadaki her şey benim yapmam gereken şey

شنو، شنو، شنو، شنو
– Hayırdır, hayırdır, hayırdır, hayırdır
يوم إللي مرق عليا
– Ellie’nin günü en iyi et suyu
شنو من بلاد الغربية
– Batı Ülkesinden Shenou
عتابا ومع المولاية
– Ataba ve devletle
وهوسات تشغل أهل الحدي (أهل الحدي)
– Haddi ehl-i Beyt’i de takıntılar kaplamıştır.
شذا، شذا
– Şşş, şşş, şşş

شفته، شفته، شفته، شفته
– Dudak, dudak, dudak, dudak
صدقوني يوم إللي شفته
– İnan bana, Ellie lip’in günü
نوم الليل أبد ما عرفته
– Hiç bilmediğim gece uykusu
العسل يقطر من شفته
– Dudağından damlayan bal
ومن الحلا خده مندي
– Islak bir yanak Berberi.

يوم الشفته صحت اويلي
– Dudak günü, Ueli’nin sağlığı
صحت اويلي، وصحت اويلي
– Ueli’nin sağlığı, Ueli’nin sağlığı
يوم الشفته صحت اويلي
– Dudak günü, Ueli’nin sağlığı
صغير وحليوة ومن جيلي
– Küçük ve tatlı ve jöleden
بنظرة صوبلي دليلي
– Sabunlu bir bakışla rehberim
والنبض صاير متردي
– Ve nabız kötüleşiyor
وأسمع مني وأسمع مني
– Ve benden duy ve benden duy
وأسمع مني وأسمع مني
– Ve benden duy ve benden duy

كافي دلع يا مجنني
– Yeter artık deli adam
يابن الناس وأسمع مني
– Halkın oğlu ve benden haber al
كافي دلع يا مجنني
– Yeter artık deli adam
أنا حبك وأنت تحبني
– Ben senin aşkınım ve sen beni seviyorsun

وأتمناك تضل بسدي
– Ve keşke benimle kalsaydın
ضلك حدي العمر كله
– Tüm yaşam sınırını kaybettin
العمر كله، العمر كله
– Tüm yaş, tüm yaş
أني حضنك ما أمله
– Sana umduğum gibi sarılıyorum
وضلك حدي العمر كله
– Ve tüm yaşam sınırını kaybettin

يالحطيت 12 علة
– Hangi 12 böcek indi
12 علة 12 علة
– 12 hata 12 hata
يالحطيت 12 علة
– Hangi 12 böcek indi
بقليبي وهم صاير ضدي
– Kalbimle bana karşı dönüyorlar

رفت، رفت، رفت، رفت
– Raf, raf, raf, raf
رفت عيني تريد تشوفه
– Gözlerimi devirdi ve ona göstermek istiyor
وكفوفي تشبك بكفوفه
– Ve benim avuçlarım onun avuçlarına yapıştı.
حالف بربي ما عوفه
– Rab yaptığını yaptı.
أتمناه يضل بسدي
– Keşke benimle kalsaydı.

رفت، رفت، رفت، رفت
– Raf, raf, raf, raf
رفت عيني تريد تشوفه
– Gözlerimi devirdi ve ona göstermek istiyor


محمود شاهين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: