Wat doe ik mezelf aan
– Was mache ich mit mir selbst?
Dat ene jurkje aangedaan
– Dass ein Kleid auf
Ik ben te vroeg van huis vertrokken
– Ich ging zu früh nach Hause
Dat is hoe het gaat
– So geht es weiter
En doe ik dan hetzelfde aan
– Und ich werde dasselbe tun
Casual, chique of is dat ‘m net niet
– Lässig, schick oder ist das einfach nicht
En hoe laat gaat de laatste trein nog
– Und wann ist der letzte Zug
Ik ben morgen en vandaag nog vrij
– Ich bin morgen und heute frei
Maar ben je wel gemaakt voor mij
– Aber bist du für mich gemacht?
Hoe zou het zijn
– Wie würde es sein?
Smaakt het naar meer
– Es schmeckt wie mehr
Of twijfel ik weer
– Oder Zweifel wieder
Kom ik nog thuis of blijf ik slapen
– Werde ich nach Hause kommen oder übernachten?
Zo zijn er nog wel duizend vragen
– Es gibt noch tausend Fragen
Ik heb mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
– Ich habe meine Unterwäsche, meine Zahnbürste, Köln und mein Ladegerät.
Want waarschijnlijk blijf ik slapen
– Weil ich wahrscheinlich drüben schlafen werde.
En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
– Und schlafen wir nicht, nie, kaum
Wij gaan iets opbouwen
– Wir werden etwas bauen
En waarschijnlijk blijf ik slapen
– Und ich werde wahrscheinlich schlafen
Eén date, twee uur, drie gangen later
– Ein Termin, zwei Stunden, drei Kurse später
Ik weet niet wat het is, maar je raakt me
– Ich weiß nicht, was es ist, aber du berührst mich.
En als we straks alleen zijn in je kamer
– Und wenn wir allein in deinem Zimmer sind
Gaan we de lakens in, schat het verbaast me
– Wir gehen in die Laken, Baby, ich bin überrascht.
Dat het echt zo gaat, wie had dat nou gedacht
– So funktioniert es wirklich, wer hätte gedacht
En ben je net zo klaar voor de volgende stap
– Und sind Sie genauso bereit für den nächsten Schritt
En wordt de nacht steeds langer met een kortere dag
– Und die Nacht wird länger und länger mit einem kürzeren Tag
Ik ben op m’n gemak, ik heb meegebracht ey
– Ich fühle mich wohl, ich brachte ey
Hoe zou het zijn
– Wie würde es sein?
Smaakt het naar meer
– Es schmeckt wie mehr
Of twijfel ik weer
– Oder Zweifel wieder
Kom ik nog thuis of blijf ik slapen
– Werde ich nach Hause kommen oder übernachten?
Zo zijn er nog wel duizend vragen
– Es gibt noch tausend Fragen
Ik heb mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
– Ich habe meine Unterwäsche, meine Zahnbürste, Köln und mein Ladegerät.
Want waarschijnlijk blijf ik slapen
– Weil ich wahrscheinlich drüben schlafen werde.
En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
– Und schlafen wir nicht, nie, kaum
Wij gaan iets opbouwen
– Wir werden etwas bauen
En waarschijnlijk blijf ik slapen
– Und ich werde wahrscheinlich schlafen
En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
– Und schlafen wir nicht, nie, kaum
Wij gaan iets opbouwen
– Wir werden etwas bauen
En waarschijnlijk blijf ik slapen
– Und ich werde wahrscheinlich schlafen
(Hee, hoo, hee, hoo)
– (Hee, huh, hee, hoo)
(Hee, hoo, hee, hoo)
– (Hee, huh, hee, hoo)
Als ik slaap bij jou, als je slaapt bij mij
– Wenn ich mit dir schlafe, wenn du mit mir schläfst
Raak ik nooit mijn wilde haren kwijt
– Ich werde nie meine wilden Haare verlieren
Ik grijns naar jou als je naar me kijkt
– Ich lächle dich an, wenn du mich ansiehst
Het lijkt te mooi om waar te zijn
– Es scheint zu gut, um wahr zu sein
Waarschijnlijk blijf ik slapen
– Ich werde wahrscheinlich drüben schlafen.
Ik kom niet thuis, ik blijf hier slapen
– Ich komme nicht nach Hause. Ich schlafe hier.
Er is een plekje in jouw kamer
– Es gibt einen Platz in deinem Zimmer.
Voor mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
– Für meine Unterwäsche, meine Zahnbürste, Köln und mein Ladegerät
Want ik slaap hier vast nog vaker
– Weil ich hier öfter schlafen werde.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.