Matheus Fernandes & Dilsinho – Baby Me Atende Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Dilsinho
– Dilsinho
Matheus Fernandes
– Matheus Fernandes

Abandonado dentro de um apartamento
– In einer Wohnung aufgegeben
Ansiedade, coração desesperado
– Angst, verzweifeltes Herz
É só bebida quente
– Es ist nur heißes Getränk
Por causa de um coração gelado
– Wegen eines eisigen Herzens

Amor e raiva andam lado a lado
– Liebe und Wut gehen nebeneinander
Porta retratos e quadros tudo quebrado
– Türrahmen und Rahmen kaputt
É o que tá tendo
– Das ist, was du hast
Pedaço de ex-amor pra todo lado
– Stück ex-Liebe überall

Tá doendo, tô sofrendo
– Es tut weh, es tut weh
E ela não tá me atendendo
– Und sie antwortet mir nicht
Vem
– Kommen

Oh baby, me atende
– Oh Baby, antworte mir
Ai que vontade de tacar meu celular na parede (vem)
– Wehe mein Handy an die Wand zu setzen (kommt)
Oh baby, me atende
– Oh Baby, antworte mir
Ai que vontade de tacar meu celular na parede
– Was für ein Wunsch, mein Handy an die Wand zu stellen

Após o sinal, deixe o seu recado
– Nach dem signal, lassen sie ihre nachricht
Após o sinal, deixe o seu recado
– Nach dem signal, lassen sie ihre nachricht
É o que eu escuto quando ligo pra ela
– Das höre ich, wenn ich sie anrufe.

Após o sinal, deixe o seu recado
– Nach dem signal, lassen sie ihre nachricht
Após o sinal, deixe o seu recado
– Nach dem signal, lassen sie ihre nachricht
É o que eu escuto quando ligo pra ela
– Das höre ich, wenn ich sie anrufe.

Ah moleque, daquele jeito em
– Oh Junge, da lang.
Chama
– Flamme
É o MF e o Dilsinho
– Es ist MF und Dilsinho

Abandonado dentro de um apartamento
– In einer Wohnung aufgegeben
Ansiedade, coração desesperado
– Angst, verzweifeltes Herz
É só bebida quente
– Es ist nur heißes Getränk
Por causa de um coração gelado
– Wegen eines eisigen Herzens

Amor e raiva andam lado a lado
– Liebe und Wut gehen nebeneinander
Porta retratos e quadros tudo quebrado
– Türrahmen und Rahmen kaputt
É o que tá tendo
– Das ist, was du hast
Pedaço de ex-amor pra todo lado
– Stück ex-Liebe überall

Tá doendo, tô sofrendo
– Es tut weh, es tut weh
E ela não tá me atendendo (liga pra ela Dilsinho, vai)
– Und sie antwortet mir nicht (ruf sie Dilsinho an, geh)

Oh baby, me atende
– Oh Baby, antworte mir
Ai que vontade de tacar meu celular na parede
– Was für ein Wunsch, mein Handy an die Wand zu stellen
Ai que vontade
– Wehe dem, Sie
Oh baby, me atende
– Oh Baby, antworte mir
Ai que vontade de jogar meu celular na parede
– Wehe, mein Handy an die Wand zu werfen

Se liga ai ó
– Es verbindet sich mit dem
Após o sinal, deixe o seu recado
– Nach dem signal, lassen sie ihre nachricht
Após o sinal, deixe o seu recado
– Nach dem signal, lassen sie ihre nachricht
É o que eu escuto quando ligo pra ela
– Das höre ich, wenn ich sie anrufe.

Após o sinal, deixe o seu recado
– Nach dem signal, lassen sie ihre nachricht
Após o sinal, deixe o seu recado
– Nach dem signal, lassen sie ihre nachricht
É o que eu escuto quando ligo pra ela
– Das höre ich, wenn ich sie anrufe.

Matheus Fernandes
– Matheus Fernandes
Ela não tá me atendendo de jeito nenhum
– Sie antwortet mir überhaupt nicht
Baby, para de ser complicada, oh baby
– Baby, hör auf kompliziert zu sein, oh Baby
MF e Dilsinho tá ligando pra você
– MF und Dilsinho rufen Sie an
Se eu ligar cê me atende, vai
– Wenn ich es nenne, antwortet es mir, es wird
Vai baby
– Gehen baby

Quem gostou faz barulho aê, vai (faz barulho vem, vem, vem)
– Wer mochte es macht Lärm ein wenig, vai (macht Lärm kommen, kommen, kommen)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın