Se alguém passar por ela
– Wenn jemand daran vorbeigeht
Fique em silêncio, não aponte o dedo
– Sei still, zeige nicht mit dem Finger
Não julgue tão cedo
– Urteile nicht so bald
Ela tem motivos pra estar desse jeito
– Sie hat Grund, so zu sein
Isso é preconceito
– Das ist Vorurteil
Viveu tanto desprezo
– Lebte so viel Verachtung
Que até Deus duvida e chora lá de cima
– Dass sogar Gott von oben zweifelt und weint
Era só uma menina
– Es war nur ein Mädchen
Que dedicou a vida a amores de quinta
– Wer widmete sein Leben Farm Loves
É claro que ela já sonhou em se casar um dia
– Natürlich hat sie schon davon geträumt, eines Tages zu heiraten
Não estava nos planos ser vergonha pra família
– Es war nicht in den Plänen, sich für die Familie zu schämen
Cada um que passou levou um pouco da sua vida
– Jeder, der ging, nahm ein wenig von seinem Leben
E o resto que sobrou, ela vende na esquina
– Und der Rest, der übrig ist, verkauft sie an der Ecke
Pra ter o corpo quente, eu congelei meu coração
– Um den Körper warm zu haben, erstarrte ich mein Herz
Pra esconder a tristeza, maquiagem à prova d’água
– Um Traurigkeit zu verbergen, wasserdichtes Make-up
Hoje você me vê assim e troca de calçada
– Heute siehst du mich so und Gehsteig Swap
Só que amar dói muito mais do que o nojo na sua cara
– Nur Liebe tut so viel mehr weh als der Ekel in deinem Gesicht
Pra ter o corpo quente, eu congelei meu coração
– Um den Körper warm zu haben, erstarrte ich mein Herz
Pra esconder a tristeza, salto 15 e minissaia
– Um die Traurigkeit zu verbergen, springen 15 und Minirock
Hoje você me vê assim e troca de calçada
– Heute siehst du mich so und Gehsteig Swap
Mas se soubesse um terço da história, me abraçava
– Aber wenn ich ein Drittel der Geschichte wüsste, würde ich umarmen
E não me apedrejava
– Und steinte mich nicht
É claro que ela já sonhou em se casar um dia
– Natürlich hat sie schon davon geträumt, eines Tages zu heiraten
Não estava nos planos ser vergonha pra família
– Es war nicht in den Plänen, sich für die Familie zu schämen
Cada um que passou levou um pouco da sua vida
– Jeder, der ging, nahm ein wenig von seinem Leben
E o resto que sobrou, ela vende na esquina
– Und der Rest, der übrig ist, verkauft sie an der Ecke
Pra ter o corpo quente, eu congelei meu coração
– Um den Körper warm zu haben, erstarrte ich mein Herz
Pra esconder a tristeza, maquiagem à prova d’água
– Um Traurigkeit zu verbergen, wasserdichtes Make-up
Hoje você me vê assim e troca de calçada
– Heute siehst du mich so und Gehsteig Swap
Só que amar dói muito mais do que o nojo na sua cara
– Nur Liebe tut so viel mehr weh als der Ekel in deinem Gesicht
Pra ter o corpo quente, eu congelei meu coração
– Um den Körper warm zu haben, erstarrte ich mein Herz
Pra esconder a tristeza, salto 15 e minissaia
– Um die Traurigkeit zu verbergen, springen 15 und Minirock
Hoje você me vê assim e troca de calçada
– Heute siehst du mich so und Gehsteig Swap
Mas se soubesse um terço da história, me abraçava
– Aber wenn ich ein Drittel der Geschichte wüsste, würde ich umarmen
E não me apedrejava
– Und steinte mich nicht
Hoje você me vê assim e troca de calçada
– Heute siehst du mich so und Gehsteig Swap
Mas se soubesse um terço da história, me abraçava
– Aber wenn ich ein Drittel der Geschichte wüsste, würde ich umarmen
E não me apedrejava
– Und steinte mich nicht
Marília Mendonça – Troca de Calçada Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.