Bendita dor, me deixa em paz
– Gesegneter Schmerz, lass mich in Ruhe
Bendita dor, me deixa em paz
– Gesegneter Schmerz, lass mich in Ruhe
E se ele some quando eu tô na cama
– Was ist, wenn er weggeht, wenn ich im Bett bin
Melhor deixar de vez
– Besser für immer gehen
Pra mim não é que tanto faz
– Für mich ist es nicht so viel
Pra mim não é que tanto faz
– Für mich ist es nicht so viel
Pra mim não vale ir embora
– Für mich lohnt es sich nicht zu gehen
Já chegou a hora de me tornar feliz
– Die Zeit ist gekommen, mich glücklich zu machen
Ela joga nas estradas
– Sie spielt auf den Straßen
Sem mentira pra não ter demora
– Keine Lüge für keine Verzögerung
Sem demora
– Unverzüglich
Chega, chega nas estradas
– Genug, genug auf den Straßen
E não vale nada
– Und es ist nichts wert
Ter dinheiro pra viver tão só
– Habe Geld, um so alleine zu leben
Sem amor e paz
– Ohne Liebe und Frieden
Chega, chega nas estradas
– Genug, genug auf den Straßen
E não vale nada
– Und es ist nichts wert
Ter dinheiro pra viver tão só
– Habe Geld, um so alleine zu leben
Sem amor e paz
– Ohne Liebe und Frieden
É brilhantina, corpo a corpo na balada
– Es ist brillant, Nahkampf in der Ballade
Ela não vibra sem um som
– Es vibriert nicht ohne Ton
Que não rola na dança
– Das rollt nicht im Tanz
Deixe essa menina solta
– Lass dieses Mädchen los
É cor de rosa, sorriso e samba
– Es ist rosa, lächeln und samba
Que quando solta seus olhares, namoradeira
– Das, wenn er sein Aussehen loslässt, flirten
E quando corre pé descalça
– Und wenn man barfuß läuft
Deixe essa menina solta
– Lass dieses Mädchen los
Ela joga nas estradas
– Sie spielt auf den Straßen
Sem mentira pra não ter
– Keine Lüge nicht zu haben
Chega, chega nas estradas
– Genug, genug auf den Straßen
E não vale nada
– Und es ist nichts wert
Ter dinheiro pra viver tão só
– Habe Geld, um so alleine zu leben
Sem amor e paz
– Ohne Liebe und Frieden
Chega, chega nas estradas
– Genug, genug auf den Straßen
E não vale nada
– Und es ist nichts wert
Ter dinheiro pra viver tão só
– Habe Geld, um so alleine zu leben
Sem amor e paz
– Ohne Liebe und Frieden
Sem expectativa
– Keine Erwartung
Saturação da vida
– Sättigung des Lebens
Sem expectativa
– Keine Erwartung
Saturação da vida
– Sättigung des Lebens
Sem expectativa
– Keine Erwartung
Saturação da vida
– Sättigung des Lebens
Sem expectativa
– Keine Erwartung
Saturação da vida
– Sättigung des Lebens
Chega, chega nas estradas
– Genug, genug auf den Straßen
E não vale nada
– Und es ist nichts wert
Ter dinheiro pra viver tão só
– Habe Geld, um so alleine zu leben
Sem amor e paz
– Ohne Liebe und Frieden
Chega, chega nas estradas
– Genug, genug auf den Straßen
E não vale nada
– Und es ist nichts wert
Ter dinheiro pra viver tão só
– Habe Geld, um so alleine zu leben
Sem amor e paz
– Ohne Liebe und Frieden
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.