Maluma & Carin Leon – Según Quién স্প্যানিশ গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Ay, otro chisme más que te cae
– ওহ, গসিপের আরও একটি টুকরো যা আপনার কাছে পড়ে
Estoy cansao de este lleva y trae, ey
– আমি এই নিতে এবং আনতে ক্লান্ত, হেই
Aquí sí hay amor, pero amor para ti ya no hay
– এখানে ভালবাসা আছে, কিন্তু আপনার জন্য আর ভালবাসা নেই

No te creas tan importante
– আপনি এত গুরুত্বপূর্ণ মনে করবেন না
Las cosas ya no son como antes, ey
– জিনিসগুলি আগের মতো হয় না, হেই
Hace mucho que yo ya te olvidé
– অনেকদিন পর ভুলে গেছি তোমায়

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– এবং এখন তারা বলে যে তারা আমাকে তোমার নাম চিৎকার করতে দেখেছে
Borracho en un bar no sé en dónde
– একটি বারে মাতাল আমি জানি না কোথায়
Bebé, ¿según quién?
– বেবি, কার মতে?
¿Según quién?
– কার মতে?
Ahora resulta que vivo el despecho
– এখন দেখা যাচ্ছে যে আমি সত্ত্বেও বেঁচে আছি
Y te tengo guardada en el pecho
– আর আমি তোমাকে আমার বুকে আটকে রেখেছি
Bebé, ¿según quién?
– বেবি, কার মতে?
¿Según quién?
– কার মতে?

Dile al que te está informando
– যে আপনাকে অবহিত করছে তাকে বলুন
Que te está malinformando
– যে সে আপনাকে ভুল তথ্য দিচ্ছে
Que te informe bien (Maluma, baby)
– আপনাকে ভালভাবে জানাতে (মালুমা, বাচ্চা)

Ahora tengo un culo inédito
– এখন আমি একটি অপ্রকাশিত গাধা আছে
Que se lleva to’ lo’ méritos
– যা ‘মেধার’ কাছে নেওয়া হয়
‘Ta conmigo porque quiere
– ‘আমার সাথে তাও কারণ সে চায়
Tú estaba’ por la de crédito
– আপনি ক্রেডিট জন্য ছিল

Deja el papelón patético
– কাগজের প্যাথেটিক টুকরা নিচে রাখুন
Que yo estoy tranquilo en México
– যে আমি মেক্সিকোতে শান্ত
Pa’ esa mierda que tú hablas
– তুমি যে কথা বলছ তার জন্য
Te compré papel higiénico
– আমি তোমাকে টয়লেট পেপার কিনেছি

¿Quién putas te dijo que aún te lloro?
– কে বলেছে আমি এখনো তোমাকে কাঁদছি?
Ni que fuera’ monedita de oro
– না যে এটি ‘ছোট সোনার মুদ্রা’ ছিল
Tan huevón yo, que te di mi todo
– ধুর, আমি তোকে আমার সব কিছু দিলাম
Y tú me pusiste los del toro
– এবং আপনি আমার উপর ডেল টোরো বেশী করা

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– এবং এখন তারা বলে যে তারা আমাকে তোমার নাম চিৎকার করতে দেখেছে
Borracho en un bar no sé en dónde
– একটি বারে মাতাল আমি জানি না কোথায়
Bebé, ¿según quién?
– বেবি, কার মতে?
¿Según quién?
– কার মতে?
Ah, ah-ah, ahora resulta que vivo el despecho
– আহ, আহ-আহ, এখন দেখা যাচ্ছে যে আমি সত্ত্বেও বেঁচে আছি
Y te tengo guardada en el pecho
– আর আমি তোমাকে আমার বুকে আটকে রেখেছি
Bebé, ¿según quién?
– বেবি, কার মতে?
¿Según quién?
– কার মতে?

Dile al que te está informando
– যে আপনাকে অবহিত করছে তাকে বলুন
Que te está malinformando
– যে সে আপনাকে ভুল তথ্য দিচ্ছে
Que te informe bien
– আপনাকে ভালভাবে জানাতে


Maluma

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: