Maluma & Carin Leon – Según Quién اسپانیایی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Ay, otro chisme más que te cae
– اوه ، يه شايعه ديگه که به تو ميخوره
Estoy cansao de este lleva y trae, ey
– خسته ام از این برد و برد ، هی
Aquí sí hay amor, pero amor para ti ya no hay
– اینجا عشق وجود دارد ، اما دیگر هیچ عشقی برای شما وجود ندارد

No te creas tan importante
– فکر نکن اینقدر مهم هستی
Las cosas ya no son como antes, ey
– همه چيز اونطوري که قبلا بود نيست ، هي
Hace mucho que yo ya te olvidé
– خیلی وقته که فراموشت نکردم

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– و حالا ميگن که منو ديدن که اسمت رو داد ميزدم
Borracho en un bar no sé en dónde
– مست تو يه بار نميدونم کجا
Bebé, ¿según quién?
– بچه ، طبق گفته کي ؟
¿Según quién?
– به گفته چه کسی ؟
Ahora resulta que vivo el despecho
– حالا معلوم شد که من با کینه زندگی می کنم
Y te tengo guardada en el pecho
– و تو رو تو سينه ام نگه داشتم
Bebé, ¿según quién?
– بچه ، طبق گفته کي ؟
¿Según quién?
– به گفته چه کسی ؟

Dile al que te está informando
– به کسی که به شما اطلاع می دهد بگویید
Que te está malinformando
– که اون داره بهت اطلاعات نادرست ميده
Que te informe bien (Maluma, baby)
– برای اطلاع رسانی خوب (مالوما ، عزیزم)

Ahora tengo un culo inédito
– حالا من يه کون ناشر دارم
Que se lleva to’ lo’ méritos
– که به “شایستگی” برده می شود
‘Ta conmigo porque quiere
– چون ميخواد با من باشه
Tú estaba’ por la de crédito
– تو بخاطر اعتبار بودي

Deja el papelón patético
– تکه کاغذ رقت انگیز را کنار بگذارید
Que yo estoy tranquilo en México
– که من در مکزیک آرام هستم
Pa’ esa mierda que tú hablas
– بخاطر اون آشغالي که حرف ميزني
Te compré papel higiénico
– من برات کاغذ توالت خريدم

¿Quién putas te dijo que aún te lloro?
– کي بهت گفته که من هنوزم برات گريه ميکنم ؟
Ni que fuera’ monedita de oro
– و نه اينکه سکه ي طلايي کوچيک بود
Tan huevón yo, que te di mi todo
– اونقدر منو گاييد که همه چيزم رو بهت دادم
Y tú me pusiste los del toro
– و تو اون دل تورو رو روي من گذاشتي

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– و حالا ميگن که منو ديدن که اسمت رو داد ميزدم
Borracho en un bar no sé en dónde
– مست تو يه بار نميدونم کجا
Bebé, ¿según quién?
– بچه ، طبق گفته کي ؟
¿Según quién?
– به گفته چه کسی ؟
Ah, ah-ah, ahora resulta que vivo el despecho
– آه ، آه-آه ، حالا معلوم شد که من با کینه زندگی می کنم
Y te tengo guardada en el pecho
– و تو رو تو سينه ام نگه داشتم
Bebé, ¿según quién?
– بچه ، طبق گفته کي ؟
¿Según quién?
– به گفته چه کسی ؟

Dile al que te está informando
– به کسی که به شما اطلاع می دهد بگویید
Que te está malinformando
– که اون داره بهت اطلاعات نادرست ميده
Que te informe bien
– برای اطلاع رسانی خوب


Maluma

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: