Maluma & Carin Leon – Según Quién Spaans Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Ay, otro chisme más que te cae
– Oh, nog een stukje roddel dat op jou valt
Estoy cansao de este lleva y trae, ey
– Ik ben moe van deze take and bring, hey
Aquí sí hay amor, pero amor para ti ya no hay
– Er is hier liefde, maar er is geen liefde meer voor jou

No te creas tan importante
– Denk niet dat je zo belangrijk bent
Las cosas ya no son como antes, ey
– De dingen zijn niet meer zoals ze vroeger waren.
Hace mucho que yo ya te olvidé
– Het is lang geleden dat ik je vergeten was.

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– En nu zeggen ze dat ze me jouw naam zagen roepen.
Borracho en un bar no sé en dónde
– Dronken in een bar ik weet niet waar
Bebé, ¿según quién?
– Baby, volgens wie?
¿Según quién?
– Volgens wie?
Ahora resulta que vivo el despecho
– Nu blijkt dat ik de wrok leef
Y te tengo guardada en el pecho
– En ik heb je weggestopt in mijn borst
Bebé, ¿según quién?
– Baby, volgens wie?
¿Según quién?
– Volgens wie?

Dile al que te está informando
– Vertel degene die je informeert
Que te está malinformando
– Dat hij je verkeerd informeert
Que te informe bien (Maluma, baby)
– Om je goed te informeren (Maluma, baby)

Ahora tengo un culo inédito
– Nu heb ik een ongepubliceerde Kont
Que se lleva to’ lo’ méritos
– Die naar ‘de’ verdiensten wordt gebracht
‘Ta conmigo porque quiere
– ‘Ta met mij omdat hij wil
Tú estaba’ por la de crédito
– Je was voor de eer

Deja el papelón patético
– Leg dat zielige stuk papier neer.
Que yo estoy tranquilo en México
– Dat ik kalm ben in Mexico
Pa’ esa mierda que tú hablas
– Voor die shit die je praat
Te compré papel higiénico
– Ik heb toiletpapier voor je gekocht.

¿Quién putas te dijo que aún te lloro?
– Wie heeft je verteld dat ik nog steeds huil?
Ni que fuera’ monedita de oro
– Ook niet dat het ‘ kleine gouden munt
Tan huevón yo, que te di mi todo
– Zo fucking me, dat ik gaf je mijn alles
Y tú me pusiste los del toro
– En jij zet de del toro op mij

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– En nu zeggen ze dat ze me jouw naam zagen roepen.
Borracho en un bar no sé en dónde
– Dronken in een bar ik weet niet waar
Bebé, ¿según quién?
– Baby, volgens wie?
¿Según quién?
– Volgens wie?
Ah, ah-ah, ahora resulta que vivo el despecho
– Ah, ah-ah, nu blijkt dat ik de wrok leef
Y te tengo guardada en el pecho
– En ik heb je weggestopt in mijn borst
Bebé, ¿según quién?
– Baby, volgens wie?
¿Según quién?
– Volgens wie?

Dile al que te está informando
– Vertel degene die je informeert
Que te está malinformando
– Dat hij je verkeerd informeert
Que te informe bien
– Om u goed te informeren


Maluma

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: