Maluma & Carin Leon – Según Quién ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಸಾಹಿತ್ಯ & ಕೇವಲ ಅನುವಾದಗಳು

ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್

ಸಾಹಿತ್ಯ

Ay, otro chisme más que te cae
– ಓಹ್, ನಿಮಗೆ ಬೀಳುವ ಮತ್ತೊಂದು ಗಾಸಿಪ್ ತುಣುಕು
Estoy cansao de este lleva y trae, ey
– ನಾನು ಈ ಟೇಕ್ ಮತ್ತು ತರಲು ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ, ಹೇ
Aquí sí hay amor, pero amor para ti ya no hay
– ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ ಇದೆ, ಆದರೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಇಲ್ಲ

No te creas tan importante
– ‘ನೀನು ಅಷ್ಟೊಂದು ಮಹತ್ವವುಳ್ಳವನಲ್ಲ’
Las cosas ya no son como antes, ey
– “ಥಿಂಗ್ಸ್ ಅವರು ಬಳಸಿದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ಹೇ
Hace mucho que yo ya te olvidé
– ‘ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮರೆತು ಬಹಳ ದಿನಗಳಾದವು.

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– ಮತ್ತು ಈಗ ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಕೂಗುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅವರು ನೋಡಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ
Borracho en un bar no sé en dónde
– ಬಾರ್ನಲ್ಲಿ ಕುಡಿದು ಎಲ್ಲಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ
Bebé, ¿según quién?
– ಮಗು, ಯಾರ ಪ್ರಕಾರ?
¿Según quién?
– ಯಾರ ಪ್ರಕಾರ?
Ahora resulta que vivo el despecho
– ಈಗ ನಾನು ದ್ವೇಷವನ್ನು ಬದುಕುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ತಿರುಗುತ್ತದೆ
Y te tengo guardada en el pecho
– ನಿನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಎದೆಯೊಳಗೇ ಹಿಡಿದೆನು _ _ ಪಲ್ಲವಿ _ _
Bebé, ¿según quién?
– ಮಗು, ಯಾರ ಪ್ರಕಾರ?
¿Según quién?
– ಯಾರ ಪ್ರಕಾರ?

Dile al que te está informando
– ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುವವನಿಗೆ ಹೇಳಿ
Que te está malinformando
– “ಅವನು ನಿಮಗೆ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ”
Que te informe bien (Maluma, baby)
– ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿಸಲು (ಮಲುಮಾ, ಮಗು)

Ahora tengo un culo inédito
– ಈಗ ನನಗೆ ಅಪ್ರಕಟಿತ ಕತ್ತೆ ಇದೆ
Que se lleva to’ lo’ méritos
– ಇದು ‘ ದಿ ‘ ಅರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ
‘Ta conmigo porque quiere
– ‘ತಾ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ
Tú estaba’ por la de crédito
– ನೀವು ‘ ಕ್ರೆಡಿಟ್

Deja el papelón patético
– Previous previous post
Que yo estoy tranquilo en México
– ಮೆಕ್ಸಿಕೋದಲ್ಲಿ ನಾನು ಶಾಂತ
Pa’ esa mierda que tú hablas
– ನೀವು ಮಾತನಾಡುವ ಆ ಶಿಟ್
Te compré papel higiénico
– ನಾನು ನಿಮಗೆ ಟಾಯ್ಲೆಟ್ ಪೇಪರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ

¿Quién putas te dijo que aún te lloro?
– “ನಾನು ಇನ್ನೂ ನಿನಗೆ ಅಳುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಯಾರು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದರು?
Ni que fuera’ monedita de oro
– ಅಥವಾ ಅದು ‘ ಸ್ವಲ್ಪ ಚಿನ್ನದ ನಾಣ್ಯ
Tan huevón yo, que te di mi todo
– “””ಆದ್ದರಿಂದ fucks, ನಾನು ನೀವು ನನ್ನ ಎಲ್ಲವೂ ನೀಡಿದರು”””
Y tú me pusiste los del toro
– ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಡೆಲ್ ಟೊರೊಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– ಮತ್ತು ಈಗ ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಕೂಗುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅವರು ನೋಡಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ
Borracho en un bar no sé en dónde
– ಬಾರ್ನಲ್ಲಿ ಕುಡಿದು ಎಲ್ಲಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ
Bebé, ¿según quién?
– ಮಗು, ಯಾರ ಪ್ರಕಾರ?
¿Según quién?
– ಯಾರ ಪ್ರಕಾರ?
Ah, ah-ah, ahora resulta que vivo el despecho
– ಆಹ್, ಆಹ್-ಆಹ್, ಈಗ ನಾನು ದ್ವೇಷವನ್ನು ಬದುಕುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ತಿರುಗುತ್ತದೆ
Y te tengo guardada en el pecho
– ನಿನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಎದೆಯೊಳಗೇ ಹಿಡಿದೆನು _ _ ಪಲ್ಲವಿ _ _
Bebé, ¿según quién?
– ಮಗು, ಯಾರ ಪ್ರಕಾರ?
¿Según quién?
– ಯಾರ ಪ್ರಕಾರ?

Dile al que te está informando
– ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುವವನಿಗೆ ಹೇಳಿ
Que te está malinformando
– “ಅವನು ನಿಮಗೆ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ”
Que te informe bien
– ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿಸಲು


Maluma

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: