Iñigo Quintero – Si No Estás စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

(Sueñas alto es el poder
– (မင်းအိပ်မက်ကမြင့်လွန်းတယ်၊စွမ်းအားက
Que te han dado desde el cielo)
– ကောင်းကင်ကသင့်ကိုပေးထားတဲ့)

Qué no se a dónde voy
– ငါဘယ်ကိုသွားရမှန်းမသိဘူး
No es real
– ဒါဟာအစစ်မဟုတ်ဘူး။
Hace ya tiempo te volviste uno más
– ရှေးရှေးတုန်းကမင်းဟာနောက်တစ်ယောက်ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
Y odio cuanto estoy
– ကိုယ်ဘယ်လောက်မုန်းတာကိုမုန်းတယ်။
Lleno de este veneno y oigo truenos si no estás
– ဒီအဆိပ်နဲ့ပြည့်နေပြီးသင်မရှိရင်မိုးကြိုးသံကြားရတယ်။

¿Qué me has hecho? ¿Dónde estoy?
– မင်းငါ့ကိုဘာလုပ်လိုက်တာလဲ။ ကျွန်မဘယ်မှာလဲ။
Se me aparecen mil planetas de repente
– ဂြိုဟ်တစ်ထောင်ကရုတ်တရက်ကျွန်မဆီပေါ်လာတယ်။
Esto es una alucinación
– ဒါကစိတ်ချောက်ချားမှုပါ။

Quiero ver tu otra mitad
– မင်းရဲ့အခြားတစ်ဝက်ကိုငါမြင်ချင်တယ်။
Alejarme de esta ciudad
– ဒီမြို့ကနေလွတ်မြောက်ဖို့
Y contagiarme de tu forma de pensar
– မင်းရဲ့တွေးခေါ်ပုံနဲ့ငါ့ကိုကူးစက်စေတယ်။

Miro al cielo al recordar
– မှတ်မိသလောက်ကောင်းကင်ကိုကြည့်တယ်။
Me doy cuenta una vez más
– ထပ်ပြီးသဘောပေါက်မိတာက
Que no hay momento que pase sin dejarte de pensar
– သင်တွေးစရာမလိုပဲဖြတ်သန်းတဲ့တဒင်္ဂမရှိဘူးဆိုတာပါ။
Esta distancia no es normal
– ဒီအကွာအဝေးကပုံမှန်မဟုတ်ဘူး။
Ya me he cansado de esperar
– စောင့်ရတာပင်ပန်းတယ်။
Dos billetes para amarte no quiero ver nada más
– မင်းကိုချစ်ဖို့ဘီလ်နှစ်ခုငါအခြားဘာမှမမြင်ချင်ဘူး

Imposible, es demasiado tarde
– မဖြစ်နိုင်ဘူး၊နောက်ကျသွားပြီ
Todo es un desastre
– အရာရာဟာဖရိုဖရဲဖြစ်နေတယ်။
Esto es una obsesión
– ဒါကစွဲလမ်းမှုတစ်ခုပါ။
No me sirven tus pocas señales
– မင်းရဲ့ဆိုင်းဘုတ်အနည်းငယ်ကိုငါအသုံးမပြုဘူး။
Ya nada es como antes
– အရင်ကနဲ့ဘာမှမတူတော့ဘူး။
Me olvido de quien soy
– ငါဘယ်သူဆိုတာမေ့သွားတယ်

¿Qué me has hecho?
– မင်းငါ့ကိုဘာလုပ်လိုက်တာလဲ။
¿Dónde estoy?
– ကျွန်မဘယ်မှာလဲ။
No vas de frente, es lo de siempre
– သင်ဟာရှေ့ကိုတည့်တည့်မသွားဘူး၊ဒါကပုံမှန်ပါ။
Y de repente estoy perdiendo la razón
– ရုတ်တရက်ကျွန်မရူးသွားတယ်

Cien complejos sin sentido
– အဓိပ္ပါယ်မဲ့ရှုပ်ထွေးမှုတစ်ရာ
Me arrebatan tus latidos y tu voz
– သင့်နှလုံးခုန်နှုန်းနဲ့သင့်အသံကိုဖယ်ရှားတယ်။
Y ya no puedo más
– ငါမလုပ်နိုင်တော့ဘူး

Qué no se a donde voy
– ငါဘယ်ကိုသွားရမှန်းမသိဘူး
No es real
– ဒါဟာအစစ်မဟုတ်ဘူး။
Hace ya tiempo te volviste uno más
– ရှေးရှေးတုန်းကမင်းဟာနောက်တစ်ယောက်ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
Y odio cuanto estoy
– ကိုယ်ဘယ်လောက်မုန်းတာကိုမုန်းတယ်။
Lleno de este veneno y oigo truenos si no estás
– ဒီအဆိပ်နဲ့ပြည့်နေပြီးသင်မရှိရင်မိုးကြိုးသံကြားရတယ်။

Imposible, es demasiado tarde
– မဖြစ်နိုင်ဘူး၊နောက်ကျသွားပြီ
Todo es un desastre
– အရာရာဟာဖရိုဖရဲဖြစ်နေတယ်။
Esto es una obsesión
– ဒါကစွဲလမ်းမှုတစ်ခုပါ။
No me sirven tus pocas señales
– မင်းရဲ့ဆိုင်းဘုတ်အနည်းငယ်ကိုငါအသုံးမပြုဘူး။
Ya nada es como antes
– အရင်ကနဲ့ဘာမှမတူတော့ဘူး။
Me olvido de quien soy
– ငါဘယ်သူဆိုတာမေ့သွားတယ်

¿Y dónde estás?
– သင်ဘယ်မှာလဲ။
La verdad es que ya van mil noches malditas sin tu abrazo
– အမှန်ကသင့်ရဲ့ပွေ့ဖက်မှုမပါပဲကျိန်စာညတစ်ထောင်ကုန်ဆုံးသွားတာပါ။
Es algo raro estoy viciado a tu amor
– ဒါကထူးဆန်းတဲ့အရာပါ၊မင်းရဲ့အချစ်အတွက်ငါကခေတ်နောက်ကျနေပြီ

Quiero verte, verte, verte
– မင်းကိုမြင်ချင်တယ်၊မင်းကိုမြင်ချင်တယ်၊မင်းကိုမြင်ချင်တယ်။
Que se acabe ya
– အခုပဲပြီးသွားပါစေ။


Iñigo Quintero

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: