Video klip
Mahnının Mətni
I have this thing where I get older, but just never wiser
– Yaşlandıqca belə bir xüsusiyyətim var, amma heç vaxt ağıllı olmuram
Midnights become my afternoons
– Gecə yarısı mənim günüm olur
When my depression works the graveyard shift
– Depressiyam qəbiristanlıq növbəsində işləyəndə
All of the people I’ve ghosted stand there in the room
– Xəyal qurduğumu gördüyüm bütün insanlar otaqda dayanırlar
I should not be left to my own devices
– Özümə buraxılmamalıyam
They come with prices and vices
– Onların öz qiymətləri və pislikləri var
I end up in crises
– Mən böhran vəziyyətindəyəm
Tale as old as time
– Nağıl dünya qədər köhnədir
I wake up screaming from dreaming
– Yuxudan qışqıraraq oyanıram
One day I’ll watch as you’re leaving
– Bir gün səni izləyəcəm
‘Cause you got tired of my scheming
– Çünki sən mənim intriqalarımdan bezmisən
For the last time
– Son dəfə
It’s me
– Bu mənəm
Hi!
– Salam!
I’m the problem, it’s me
– Problem mənəm, mənəm
At teatime
– Çay zamanı
Everybody agrees
– Hamı razıdır
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Mən birbaşa günəşə baxacağam, amma heç vaxt güzgüdə
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Həmişə qəhrəman əleyhinə kök salmaq yorucu olmalıdır
Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
– Bəzən mənə elə gəlir ki, ətrafdakı hər şey seksual körpələrdir
And I’m a monster on the hill
– Və mən təpədəki canavaram
Too big to hang out
– Asmaq üçün çox böyük
Slowly lurching toward your favorite city
– Yavaş-yavaş Sevdiyiniz şəhərə yaxınlaşırsınız
Pierced through the heart but never killed
– Ürəyini deşdi, amma heç vaxt öldürmədi
Did you hear my covert narcissism
– Gizli narsisizmimi eşitdin
I disguise as altruism?
– Altruizm kimi maskalanıram?
Like some kind of congressman
– Bir konqresmen kimi
Tale as old as time
– Nağıl dünya qədər köhnədir
I wake up screaming from dreaming
– Yuxudan qışqıraraq oyanıram
One day, I’ll watch as you’re leaving
– Bir gün səni izləyəcəm
And life will lose all its meaning
– Və həyat bütün mənasını itirəcəkdir
For the last time
– Son dəfə
It’s me
– Bu mənəm
Hi!
– Salam!
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Mən probleməm, mənəm (mən probleməm, mənəm)
At teatime
– Çay zamanı
Everybody agrees
– Hamı razıdır
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Mən birbaşa günəşə baxacağam, amma heç vaxt güzgüdə
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Həmişə qəhrəman əleyhinə kök salmaq yorucu olmalıdır
I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
– Baldızımın məni pula görə öldürdüyünü xəyal edirəm
She thinks I left them in the will
– O düşünür ki, mən onları vəsiyyətdə qoymuşam
The family gathers ’round and reads it
– Ailə ətrafında toplanır və oxuyur
And then someone screams out
– Və sonra kimsə qışqırır
“She’s laughing up at us from hell!”
– : “O, cəhənnəmdən bizə gülür!”
It’s me
– Bu mənəm
Hi!
– Salam!
I’m the problem, it’s me
– Problem mənəm, mənəm
It’s me
– Bu mənəm
Hi!
– Salam!
I’m the problem, it’s me
– Problem mənəm, mənəm
It’s me
– Bu mənəm
Hi!
– Salam!
Everybody agrees
– Hamı razıdır
Everybody agrees
– Hamı razıdır
It’s me
– Bu mənəm
Hi! (Hi!)
– Salam! (Salam!)
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Mən probleməm, mənəm (mən probleməm, mənəm)
At teatime
– Çay zamanı
Everybody agrees (everybody agrees)
– Hamı razıdır (hamı razıdır)
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Mən birbaşa günəşə baxacağam, amma heç vaxt güzgüdə
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Həmişə qəhrəman əleyhinə kök salmaq yorucu olmalıdır

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.