ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Dame acá, ponerte algo, ponerte un preview de lo que viene despué’
– ဒီမှာကျွန်တော့ကိုပေးပါ၊တစ်ခုခုဝတ်ပါ၊နောက်လာမှာကိုကြိုတင်မျှော်ကြည့်ပါ။’
Beibi, yo sé, que cuando te pruebe yo me vo’ a enamorar
– Beibi ငါသိတယ်၊မင်းကိုမြည်းစမ်းတဲ့အခါငါချစ်မိတော့မှာလေ။
Que de esa carita no me voy a olvidar, ey
– ငါမေ့မှာမဟုတ်တဲ့ဒီမျက်နှာလေးဟေး
La noche tá empezando, que pase lo que tenga que pasar
– ညကစပြီ၊ဘာဖြစ်ဖြစ်
Si tú me lo pide’ te lo voy a dar
– မင်းငါ့ကိုမေးရင်မင်းကိုပေးမယ်။
Beibi, yo no tengo miedo, je
– ဘေဘီ၊ငါမကြောက်ဘူးဟေ့။
De probarte y de enamorarme de nuevo
– မင်းကိုအရသာခံပြီးပြန်ချစ်မိဖို့
Que se joda, mami, yo te sigo el juego, ey
– သူ့ကိုအရူးလုပ်လိုက်၊မေမေ၊ကျွန်မလည်းလိုက်ပါနေတယ်၊ဟေး
Bien loquita en la disco, me pego bailando y te beso el cuello, ey
– ဒစ်စကိုမှာအရူးအမူးဖြစ်နေတယ်၊dancing and kiss your neck ကိုရိုက်လိုက်တယ်၊ဟေး
Contigo me voy a fuego, ey
– မင်းနဲ့အတူငါပစ်တော့မယ်ဟေး
Beibi, yo no tengo miedo, no
– Beibi ငါမကြောက်ဘူးနိုး
De probarte y de enamorarme de nuevo
– မင်းကိုအရသာခံပြီးပြန်ချစ်မိဖို့
No me diga’ na, yo no sigo consejo’, no
– ‘ဟင့်အင်း၊ငါအကြံဉာဏ်ကိုမလိုက်နာဘူး’လို့မပြောနဲ့။
Bien loquito en la disco, me pego bailando y te beso el cuello, je
– ဒစ်စကိုမှာအရူးအမူးဖြစ်နေတယ်၊ကိုယ့်ကိုယ်ကိုကနေတုန်းလည်ပင်းကိုနမ်းလိုက်တယ်၊ဟေး
Deja que se muerdan ello’ (yeh, yeh, yeh, yeh)
– သူတို့ကိုကိုက်ခွင့်ပေးပါ။
Diablo, mami, ¡qué bellaquera!
– အိုး၊မေမေ၊ဘယ်လောက်တောင်ဆိုးလိုက်တာရှင်။
Me estuviste mirando la noche entera
– တစ်ညလုံးကျွန်မကိုစိုက်ကြည့်နေတာလေ။
W, tú ere’ mi vaquera
– W မင်းကငါ့နွားမလေး
Te prometo vo’ a tratar de venirme afuera
– အပြင်ထွက်ဖို့ကြိုးစားမယ်လို့ကတိပေးတယ်။
Pero pa dentro e’ que va
– ဒါပေမဲ့ pa inside e ကတော့
Mami, tú me tiene’ con la nota elevá
– မေမေ၊မင်းငါ့ကိုဖမ်းမိပြီ’
Llegaste soltera y te fuiste enjevá
– မင်းတစ်ယောက်တည်းရောက်လာပြီးထွက်သွားတယ်၊ပျော်ပျော်နေပါ
Se vino tre’ vece’, por eso no se va (ey)
– သူသုံးကြိမ်လာတယ်၊ဒါကြောင့်သူထွက်မသွားဘူး။
Ahora mi bicho e’ tuyo, a má’ nadie vo’ a dárselo
– အခုငါ့ပိုးကောင်ကမင်းပိုးကောင်၊ငါ့အတွက်ဘယ်သူမှဒါကိုမပေးဘူး။
Lo’ culito’ por ahí, eso se canceló
– အပြင်မှာရှိနေတဲ့”little ass”ကိုဖျက်သိမ်းလိုက်တယ်
Vamo’ pa RD, la huka y el Barceló
– ဗာမိုပါလမ်း၊လာဟူးကာနှင့်ဘာစီလိုနာ
Un piquete cabrón, nadie va a tumbárselo
– အမှိုက်သရိုက်ဆန္ဒပြပွဲ၊ဘယ်သူမှမဖြိုချဘူး။
Lo’ deja en visto, chico, parce no
– ကြည့်ရအောင်၊ကလေးရေ၊ကျွန်မတော့မထင်ဘူး။
Déjalo’ que hablen, no hay que preocuparse, no
– သူတို့ကိုစကားပြောခိုင်းပါ၊စိတ်ပူစရာမလိုပါဘူး။
La beibi es seca, pero pa mojarse no
– ဘီဘီဟာခြောက်သွေ့ပေမဲ့စိုမနေဖို့ပါ။
Ey, ey, ey
– ဟေး၊ဟေး၊ဟေး
Y si tú quiere’ no’ hacemo’ jevo’
– “နိုး”လိုချင်ရင်”jevo”လိုချင်တယ်။
Sé que tú ere’ peligro, pero yo me atrevo
– မင်းအန္တရာယ်ရှိတာငါသိတယ်၊ဒါပေမဲ့ငါရဲရင့်တယ်။
Y si tú quiere’ pa casa te llevo
– မင်းအိမ်ကိုလိုချင်ရင်ငါခေါ်သွားမယ်။
Aunque sea por un ratito, después sigo soltero
– ခဏလောက်ဆိုတောင်တစ်ကိုယ်တည်းဖြစ်တုန်းပဲ။
Beibi, yo no tengo miedo, je
– ဘေဘီ၊ငါမကြောက်ဘူးဟေ့။
De probarte y de enamorarme de nuevo
– မင်းကိုအရသာခံပြီးပြန်ချစ်မိဖို့
Que se joda, mami, yo te sigo el juego, ey
– သူ့ကိုအရူးလုပ်လိုက်၊မေမေ၊ကျွန်မလည်းလိုက်ပါနေတယ်၊ဟေး
Bien loquito en la disco, me pego bailando y te beso el cuello, ey
– ဒစ်စကိုမှာအရူးအမူးဖြစ်နေတယ်၊dancing and kiss your neck ကိုရိုက်လိုက်တယ်၊ဟေး
Contigo me voy a fuego, je je
– မင်းနဲ့အတူငါပစ်တော့မှာ၊ဟေး