Kery James – Trop Bizarre (feat. Alonzo, Sadek & Kofs) فرانسوی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

1.3, 9.4, 9.3
– 1.3, 9.4, 9.3
A.L.O.N.Z.O mame
– A. L. O. N. Z. o mame

Prêt feu action E5 (E5)
– اقدام آماده آتش E5 (E5)
A7 (A7) recette (recette)
– دستور العمل A7 (A7) (دستور العمل)
Peusette zinc CZ (CZ)
– Peusette روی CZ (CZ)
Pas de jet set houssbad
– بدون جت ست هوسباد
Je brûle un 500, polémique (polémique)
– من 500 رو می سوزونم ، بحث و جدل
Sur un 12 100 colérique (colérique)
– در 12 100 کلر (کلر)
Y’a les schmits dans le périmètre (périmètre)
– در محیط (محیط)اشمیت وجود دارد
Oh, oh qu’est ce tu as?
– اوه ، اوه ، چي داري؟
Fais pas le traitre (traître)
– خائن نباش (خائن)
C’est la vie de tess mets les gants
– این زندگی تس است دستکش ها را بپوشید
On se croirait dans un western américain (américain)
– انگار یه آمریکایی غربی (آمریکایی)
On se croirait dans un western américain (américain)
– انگار یه آمریکایی غربی (آمریکایی)
Ça fait ça pour la plata évident (évident)
– این برای لا پلاتا بدیهی است (بدیهی است)
On se vai-sau avant le go (avant le go)
– ما شما را قبل از رفتن (قبل از رفتن)خواهیم دید
Dubaï, Espagne, Marrakech (Marrakech)
– دبی ، اسپانیا ، مراکش (مراکش)
Et deguin ne me manquera à part mère
– و من به جز مادر دلم براي هيچکس تنگ نميشه
Et deguin ne me manquera à part mère
– و من به جز مادر دلم براي هيچکس تنگ نميشه
Deter, deter, deter
– دسامبر ، دسامبر ، دسامبر
Ça guette du roof top ma gueule (ma gueule)
– از پشت بام منتظر دهنم هست
A part les cojones khey tout s’achète (tout s’achète)
– به غیر از cojones khey همه چیز را می توان خریداری کرد (همه چیز را می توان خریداری کرد)
Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher (tout gâcher)
– و اگر دهان زیادی دارید می توانید همه چیز را خراب کنید (همه چیز را خراب کنید)
(Deter, ça guette du roof top ma gueule)
– (بازدار، منتظر صورتم از پشت بام هست)
(A part les cojones khey tout s’achète)
– (به جز کجون ها همه چيز رو مي تونيم بخريم)
(Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher)
– (و اگه دهنت زياد باشه ميتوني همه چيز رو خراب کني)

C’est les banlieusards
– مسافران هستند
Y’a les civ’ dans le secteur
– در این بخش civs وجود دارد
On court tellement qu’on a des pointes au cœur
– ما آنقدر می دویم که در قلبمان میخ داریم
C’est trop bizarre
– خیلی عجیبه
Les mêmes têtes dans le viseur
– همان سر در منظره یاب
WAllah c’est trop bizarre les mêmes têtes dans le viseur
– والا خیلی عجیبه همون سر ها توی منظره یاب

A7 (A7), A4 (A4)
– A7 (A7) ، A4 (A4)
1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
– 1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
Médecin (médecin), avocat
– دکتر (دکتر) ، وکیل
On n’est pas bon qu’à manier le AK
– ما فقط در اداره کردن AK خوب نیستیم
Qu’ils le veuillent ou non on sera l’élite
– چه دوست داشته باشند چه نداشته باشند ما نخبگان خواهیم بود
On a nos codes nos valeurs et nos principes
– ما کدها ، ارزش ها و اصول خود را داریم
Je vais réussir mais jamais sans mon fut
– من موفق خواهم شد ، اما هرگز بدون fut من
Je peux mourir ou tout gâcher en deux minutes
– من ميتونم بميرم يا همه چيز رو در دو دقيقه خراب کنم
Percer (percer), brasser (brasser)
– مته (مته) ، دم (دم)
Dans l’illégal tu te fais repasser (passer)
– در غیرقانونی شما اتو می شوید (عبور)
Faut avancer, rectifier le tracé (tracé)
– ما باید به جلو حرکت کنیم ، طرح را اصلاح کنیم
Nos mères on déjà pleuré assez (assez)
– مادران ما به اندازه کافی گریه کرده اند
Faut s’en sortir malgré les tensions
– ما بايد از اين وضعيت خارج بشيم با وجود تنش ها
Le mal t’attire jusqu’à la détention
– شر شما را به بازداشت می کشاند
Quand y’a la BAC petit frère attention
– وقتی لیسانس داداش کوچیک هست مراقب باش
Quand c’est le bac, c’est mention
– وقتي که مدرک تحصيلي باشه ، به
Abusé, on est là pour les traumatiser
– مورد سوء استفاده قرار گرفته ، ما اینجا هستیم تا آنها را آسیب برسانیم
Ça filme filme du velvé
– داره فيلم ميگيره ، فيلم مخملي ميگيره
On les fait baliser
– ما باعث می شویم که آنها را علامت گذاری کنیم
Abusé, abusé on est là pour les traumatiser
– مورد سوء استفاده قرار گرفته ، مورد سوء استفاده قرار گرفته ما اینجا هستیم تا به آنها آسیب برسانیم
Banlieues organisées
– حومه های سازمان یافته
Y’a que ça qui les fait baliser
– اين تنها چيزيه که باعث ميشه اونا به هم برسن

C’est les banlieusards
– مسافران هستند
Y’a les flics dans le secteur
– پليس ها تو منطقه هستن
On aime pas les clochards qui hagar leur petite sœur
– ما از اون بيچاره هايي که خواهر کوچولوشون رو به خطر مي اندازن خوشمون نمياد
C’est trop bizarre
– خیلی عجیبه
Y a les mêmes têtes dans le viseur
– در منظره یاب هم همین سر وجود داره
Je te jure c’est trop bizarre y a les mêmes têtes dans le viseur
– قسم ميخورم خيلي عجيبه ، همون سر ها توي منظره ياب هستن

Oui c’est les banlieusards
– بله ، مسافران هستند
Banlieusards
– مسافران
Oui c’est les banlieusards
– بله ، مسافران هستند
Banlieusards
– مسافران

On tient pas le block comme on tient une clope
– ما بلوک رو مثل سيگار نگه نمي داريم
Nous on tient les glock et les envieux
– ما گلک ها و حسود ها رو نگه مي داريم
Si ça te shoot y’aura non lieu
– اگه بهت شليک کنه ، جايي وجود نداره
Le très bon baveux en banlieue
– اون آدم خوب در حومه شهر
De la clientèle, du 3in sensationnelle
– از طرف مشتري ها ، از طرف 3 اينچ
Je n’apprécie pas les crash en bécane
– من از تصادف دوچرخه خوشم نمياد
Sauf si c’est la bar-
– مگر اینکه بار باشه-
File de droite je roule à 80
– راست فایل من در 80 رانندگی می کنم
Je ne suis plus un gosse
– من دیگه بچه نیستم
Je suis en route pour venir te chercher
– دارم میام پیشت
Même si tu te cache à Saragosse
– حتی اگر در ساراگوسا پنهان شده باشید
C’est la tess chacun pour ses poches
– هر کدوم براي جيبش تس هستن
Ses proches, sa sacoche
– بستگانش ، کيفش
Dehors c’est atroce
– بیرون دردناک است
Y’a pas de justice en France
– در فرانسه عدالت وجود نداره
Si un gosse touche un condé c’est direct le tribunal
– اگه يه بچه به يه کانده دست بزنه ، مستقيم به دادگاه مياد
Mais si le condé fume le gosse le condé prend 500 000 balles
– اما اگه کانده بچه رو بکشه کانده 500000 گلوله ميگيره
Vive la tess
– زنده باد تس
La capitale, ça joue que les finales
– پایتخت ، بازی می کنه که فینال
Et aux prochaines élections on votera Zinedine Zidane
– و در انتخابات بعدی به زین الدین زیدان رای خواهیم داد

C’est les banlieusards
– مسافران هستند
Y’a les schmits dans le secteur
– در این بخش اشکالاتی وجود دارد
On aime pas les clochards qui parlent mal aux serveurs
– ما از بيچاره هايي که با پيشخدمت ها بد حرف ميزنن خوشمون نمياد
C’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– خیلی عجیب است که در این بخش همان سر وجود دارد
Je te dis c’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– دارم بهت ميگم خيلي عجيبه ، همون سر ها توي منطقه هستن

Wesh la team soyez pas déçus (ah ouais)
– تیم ناامید نشو
Alerte les potos du tieks
– هشدار potos از tieks
Sur ce son je vais pas être vulgaire
– با اين صدا ، من نميخوام که بي ادبي باشم
Archeum, là y’a Kerry James (respect)
– آرکيم ، کري جيمز هست
Passons à l’essentiel (Kofs)
– بیایید به اصول اولیه (Kofs)برسیم
J’ai rangé le 3.5.7 (shoot)
– من 3.5.7 رو کنار گذاشتم
J’ai le vécu d’un 205
– من تجربه 205 رو دارم
Je suis pas vieux, je suis un ancien
– من پیر نیستم ، من یک پیرم
Reste assis, reste tranquille
– بی حرکت بنشینید ، بی حرکت بمانید
Avec un album on remplit Bercy (facile)
– با آلبومی که پر می کنیم برسی (آسان)
Je prends l’étoile avec Basile
– من ستاره را با ریحان می گیرم
Je fais des films avec (??)
– من با (??)
Je passe par la nation en 2 2
– من از طریق ملت در 2 2
Y’a trop de radars dans la L2
– دوربین های سرعت زیادی در L2 وجود دارد
Je p- pourtant je suis un merdeux
– من پ-با اين حال من يه آشغال هستم
J’appuie sur la gâchette pas sur R2
– من ماشه رو مي کشم نه روي R2

Marseille voyou bingo
– مارسی روگ بنگو
Transac discret Twingo
– توینگو لونگر
España gurdo Rico
– اسپانیا گوردو ریکو
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingo lingo
Marseille voyou bingo
– مارسی روگ بنگو
Transac discret Twingo
– توینگو لونگر
España gurdo Rico
– اسپانیا گوردو ریکو
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingo lingo

Chez les banlieusards
– در میان ساکنان حومه شهر
Y’a pas que des voyous des braqueurs
– این فقط اراذل و اوباش نیست ، بلکه سارقان هستند
On a des baveux, des docteurs
– ما آب دهانمون رو داريم ، دکترها
Regarde moi je casse tout en acteur
– به من نگاه کن با بازیگری همه چیز را میشکنم
Banlieusards et fières monsieur le procureur
– مسافران و افتخار آقای دادستان
On va pas se rabaisser à vous
– ما خودمون رو به تو نمي رسونيم
Nos origines sont nos valeurs
– منشأ ما ارزش های ماست

Oui c’est les banlieusards
– بله ، مسافران هستند
Banlieusards
– مسافران
Oui c’est les banlieusards
– بله ، مسافران هستند
Banlieusards
– مسافران

(Marseille voyou bingo)
– (مارسی روگ بنگو)
(Transac discret Twingo)
– (توینگو تراکنش)
Oui c’est les banlieusards
– بله ، مسافران هستند
(España gurdo Rico)
– (اسپانیا گوردو ریکو)
(Gringo Netflix lingo lingo)
– (Gringo Netflix lingo lingo)
Banlieusards
– مسافران
(Paris 7.5 igo)
– (پاریس 7.5 igo)
(Survet TN Clio)
– (بررسی Tn Clio)
Oui c’est les banlieusards
– بله ، مسافران هستند
(Ke-gré sse-lia bigo)
– (Ke-ممنون sse-lia bigo)
(Narco T-Max mafieux Merco)
– (مافیای مواد مخدر T-Max Merco)


Kery James

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: