Kery James – Trop Bizarre (feat. Alonzo, Sadek & Kofs) Fraincis Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

1.3, 9.4, 9.3
– 1.3, 9.4, 9.3
A.L.O.N.Z.O mame
– A. L. O. N. Z. O mame

Prêt feu action E5 (E5)
– Gníomh dóiteáin réidh E5 (E5)
A7 (A7) recette (recette)
– Oideas A7 (a7) (oideas)
Peusette zinc CZ (CZ)
– Peusette sinc CZ (CZ)
Pas de jet set houssbad
– Gan scaird socraigh houssbad
Je brûle un 500, polémique (polémique)
– Tá mé ag dó 500, polemic (polemic)
Sur un 12 100 colérique (colérique)
– Ar choleric 12 100 (choleric)
Y’a les schmits dans le périmètre (périmètre)
– Tá schmits san imlíne (imlíne)
Oh, oh qu’est ce tu as?
– Ó, ó, cad atá agat?
Fais pas le traitre (traître)
– Don ‘ t go (traitor)
C’est la vie de tess mets les gants
– Seo saol tess curtha ar na lámhainní
On se croirait dans un western américain (américain)
– Is an american west (American)
On se croirait dans un western américain (américain)
– Is an american west (American)
Ça fait ça pour la plata évident (évident)
– Sin é do la plata soiléir (soiléir)
On se vai-sau avant le go (avant le go)
– Feicfimid tú roimh an dul (roimh an dul)
Dubaï, Espagne, Marrakech (Marrakech)
– Dubai, An Spáinn, Marrakech (Marrakech)
Et deguin ne me manquera à part mère
– Agus ní chaillfidh mé éinne seachas máthair
Et deguin ne me manquera à part mère
– Agus ní chaillfidh mé éinne seachas máthair
Deter, deter, deter
– Nollaig, nollaig, nollaig
Ça guette du roof top ma gueule (ma gueule)
– Tá sé ina luí ag fanacht le mo bhéal ó bharr an dín (mo bhéal)
A part les cojones khey tout s’achète (tout s’achète)
– Seachas na cojones khey is féidir gach rud a cheannach (is féidir gach rud a cheannach)
Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher (tout gâcher)
– Agus má tá an iomarca béal agat is féidir leat gach rud a mhilleadh (gach rud a mhilleadh)
(Deter, ça guette du roof top ma gueule)
– (Díspreagadh, tá sé ina luí ag fanacht le m ‘ aghaidh ó bharr an dín)
(A part les cojones khey tout s’achète)
– (Seachas na cojones khey is féidir gach rud a cheannach)
(Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher)
– (Agus má tá an iomarca béal agat is féidir leat gach rud a mhilleadh)

C’est les banlieusards
– Is commuters
Y’a les civ’ dans le secteur
– Tá na civanna san earnáil
On court tellement qu’on a des pointes au cœur
– Ritheann muid an oiread sin go bhfuil spící inár gcroí
C’est trop bizarre
– Too weird
Les mêmes têtes dans le viseur
– Na cinn chéanna sa viewfinder
WAllah c’est trop bizarre les mêmes têtes dans le viseur
– WAllah tá sé ró-aisteach na cinn chéanna sa viewfinder

A7 (A7), A4 (A4)
– A7 (A7), A4 (A4)
1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
– 1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
Médecin (médecin), avocat
– Dochtúir (dochtúir), dlíodóir
On n’est pas bon qu’à manier le AK
– Nílimid go maith ach ag láimhseáil AN AK
Qu’ils le veuillent ou non on sera l’élite
– Cibé acu is maith leo é nó nach ea beimid mar an mionlach
On a nos codes nos valeurs et nos principes
– Tá ár gcóid, ár luachanna agus ár bprionsabail againn
Je vais réussir mais jamais sans mon fut
– Éireoidh liom ach ní bheidh mé gan mo fut
Je peux mourir ou tout gâcher en deux minutes
– Is féidir liom bás a fháil nó gach rud a mhilleadh i gceann dhá nóiméad
Percer (percer), brasser (brasser)
– Druileáil (druileáil), brew (brew)
Dans l’illégal tu te fais repasser (passer)
– Sa mhídhleathach gheobhaidh tú iarnáil (pas)
Faut avancer, rectifier le tracé (tracé)
– Caithfimid dul ar aghaidh, an plota a cheartú (plota)
Nos mères on déjà pleuré assez (assez)
– Tá ár máithreacha ag caoineadh go leor cheana féin (go leor)
Faut s’en sortir malgré les tensions
– Caithfimid éirí as in ainneoin na teannas
Le mal t’attire jusqu’à la détention
– Tarraingíonn olc tú chun coinneála
Quand y’a la BAC petit frère attention
– Nuair a bhíonn baccalaureate deartháir beag ann, bí cúramach
Quand c’est le bac, c’est mention
– Nuair is é an baccalaureate é, luaitear é
Abusé, on est là pour les traumatiser
– Mí-úsáid, táimid anseo chun tráma a dhéanamh orthu
Ça filme filme du velvé
– Tá sé ag scannánú, ag scannánú veilbhit
On les fait baliser
– Déanaimid iad a mharcáil suas
Abusé, abusé on est là pour les traumatiser
– Mí-úsáid, mí-úsáid táimid anseo chun iad a thráma
Banlieues organisées
– Bruachbhailte eagraithe
Y’a que ça qui les fait baliser
– Sin an t-aon rud a chuireann marcáil orthu

C’est les banlieusards
– Is commuters
Y’a les flics dans le secteur
– Tá cops sa cheantar
On aime pas les clochards qui hagar leur petite sœur
– Ní maith linn bums a hagar a deirfiúr beag
C’est trop bizarre
– Too weird
Y a les mêmes têtes dans le viseur
– Tá na cinn chéanna san amharcbhreathnóir
Je te jure c’est trop bizarre y a les mêmes têtes dans le viseur
– I swear tá sé ró-aisteach tá na cinn chéanna sa viewfinder

Oui c’est les banlieusards
– Yes, it ‘ s deirdre
Banlieusards
– Comaitéirí
Oui c’est les banlieusards
– Yes, it ‘ s deirdre
Banlieusards
– Comaitéirí

On tient pas le block comme on tient une clope
– Ní choinnímid an bloc mar a choinnímid toitín
Nous on tient les glock et les envieux
– Coinnímid na glocks agus an éad
Si ça te shoot y’aura non lieu
– Má scaoilfidh sé thú, ní bheidh aon áit ann
Le très bon baveux en banlieue
– An slobber an-mhaith sna bruachbhailte
De la clientèle, du 3in sensationnelle
– Ón gcustaiméir, ón 3in sensational
Je n’apprécie pas les crash en bécane
– Ní maith liom tuairteanna rothair
Sauf si c’est la bar-
– Mura bhfuil an barra-
File de droite je roule à 80
– Comhad ceart táim ag tiomáint ag 80
Je ne suis plus un gosse
– Is no longer a kid
Je suis en route pour venir te chercher
– Tá mé ar mo bhealach chun tú a phiocadh suas
Même si tu te cache à Saragosse
– Fiú má tá tú i bhfolach I Zaragoza
C’est la tess chacun pour ses poches
– Is é an tess gach ceann dá phócaí
Ses proches, sa sacoche
– A ghaolta, a satchel
Dehors c’est atroce
– Exit is excruciating
Y’a pas de justice en France
– Níl aon dlí sa Fhrainc
Si un gosse touche un condé c’est direct le tribunal
– Má bhaineann leanbh le condé, tá sé díreach chuig an gcúirt
Mais si le condé fume le gosse le condé prend 500 000 balles
– Ach má chaitheann an condé an páiste tógann an condé 500,000 urchair
Vive la tess
– Tess beo fada
La capitale, ça joue que les finales
– An caipiteal, imríonn sé go bhfuil na cluichí ceannais
Et aux prochaines élections on votera Zinedine Zidane
– Agus sna chéad toghcháin eile vótálfaimid Zinedine Zidane

C’est les banlieusards
– Is commuters
Y’a les schmits dans le secteur
– Tá schmits san earnáil
On aime pas les clochards qui parlent mal aux serveurs
– Ní maith linn bums a labhraíonn go dona le freastalaí
C’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– Tá sé ró-aisteach go bhfuil na cinn chéanna san earnáil
Je te dis c’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– Tá mé ag rá leat go bhfuil sé ró-aisteach tá na cinn chéanna sa cheantar

Wesh la team soyez pas déçus (ah ouais)
– Wesh an fhoireann ná bíodh díomá ort (ó sea)
Alerte les potos du tieks
– Foláireamh potos na tieks
Sur ce son je vais pas être vulgaire
– Ar an bhfuaim seo ní bheidh mé vulgar
Archeum, là y’a Kerry James (respect)
– Archeum, tá Ciarraí James (meas)
Passons à l’essentiel (Kofs)
– A ligean ar a fháil síos go dtí an basics (Kofs)
J’ai rangé le 3.5.7 (shoot)
– Chuir mé an 3.5.7 ar shiúl (shoot)
J’ai le vécu d’un 205
– Tá taithí agam ar 205
Je suis pas vieux, je suis un ancien
– Níl mé sean, is seanóir mé
Reste assis, reste tranquille
– Suigh go fóill, fan go fóill
Avec un album on remplit Bercy (facile)
– Le halbam líonaimid Bercy (éasca)
Je prends l’étoile avec Basile
– Glacaim an réalta Le Basil
Je fais des films avec (??)
– Déanaim scannáin le (??)
Je passe par la nation en 2 2
– Táim ag dul tríd an náisiún i 2 2
Y’a trop de radars dans la L2
– Tá an iomarca ceamaraí luais sa L2
Je p- pourtant je suis un merdeux
– Tbh i ‘ m a shit
J’appuie sur la gâchette pas sur R2
– Tarraingím an truicear ní Ar R2

Marseille voyou bingo
– Marseille rogue bingo
Transac discret Twingo
– Lounger Twingo
España gurdo Rico
– España gurdo Rico
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingo lingo
Marseille voyou bingo
– Marseille rogue bingo
Transac discret Twingo
– Lounger Twingo
España gurdo Rico
– España gurdo Rico
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingo lingo

Chez les banlieusards
– I measc na mbruachbhailte
Y’a pas que des voyous des braqueurs
– Ní robálaithe amháin iad, is robálaithe iad
On a des baveux, des docteurs
– Tá droolers againn, dochtúirí
Regarde moi je casse tout en acteur
– Féach orm tá mé ag briseadh gach rud trí ghníomhú
Banlieusards et fières monsieur le procureur
– Comaitéirí agus proud mr. ionchúisitheoir
On va pas se rabaisser à vous
– Ní chuirfimid muid féin síos chugat
Nos origines sont nos valeurs
– Is iad ár mbunús ár luachanna

Oui c’est les banlieusards
– Yes, it ‘ s deirdre
Banlieusards
– Comaitéirí
Oui c’est les banlieusards
– Yes, it ‘ s deirdre
Banlieusards
– Comaitéirí

(Marseille voyou bingo)
– (Marseille rogue bingo)
(Transac discret Twingo)
– (Idirbheartaíocht Twingo)
Oui c’est les banlieusards
– Yes, it ‘ s deirdre
(España gurdo Rico)
– (España gurdo Rico)
(Gringo Netflix lingo lingo)
– (Gringo Netflix lingo lingo)
Banlieusards
– Comaitéirí
(Paris 7.5 igo)
– (Páras 7.5 igo)
(Survet TN Clio)
– (Suirbhé Tn Clio)
Oui c’est les banlieusards
– Yes, it ‘ s deirdre
(Ke-gré sse-lia bigo)
– (Ke-go raibh maith agat sse-lia bigo)
(Narco T-Max mafieux Merco)
– (Narco T-Max Mafia Merco)


Kery James

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: