Видеоклип
Lirika
In God’s hands (Conductor)
– Худонинг қўлида (дирижёр)
Be grateful
– Миннатдор бўлинг
That He was there
– У у ерда еди
Glory (Yeah)
– Шон-Шараф (Ҳа)
I’m out here on the road
– Мен бу ерда йўлдаман
You can hear it in the voice (Glory)
– Сиз буни овозда ешитишингиз мумкин (шон-шараф)
Ah-em, still get this shit off, though
– Еҳ-ем, ҳали бу ахлатни офф олиш, гарчи
Look
– Қаранг
The money speakin’ for itself, I call it fortune-tell
– Пул ўз-ўзидан гапиради, мен уни фолбинлик деб атайман
Fire top from a bitch that work at corporate sales
– Корпоратив савдода ишлайдиган калтакдан олов
Chinchilla ushanka, we skiin’ out in Courchevel
– Chinchilla ушанка, биз Cоурчевелда скиин қиламиз
Breakin’ news, they tried to kill him, but the boy prevails
– Янгиликлар, улар уни ўлдиришга ҳаракат қилишди, лекин бола устунлик қилади
I leave for tour and my niggas fuckin’ go to jail
– Мен safari учун тарк ва менинг niggas fuckin ъ қамоққа бориб
Preachin’ to the dogs ’bout wantin’ more for themselves
– Ўзлари учун кўпроқ итларга ваъз қилиш
It’s weighin’ heavy on my moral scale
– Бу менинг ахлоқий ўлчовимда оғир
Knowin’ they gon’ sell another citizen ‘cane
– Биласизми, улар бошқа фуқаронинг қамишини сотадилар
They think they Orson Welles
– Улар ўзларини Orson Уеллес деб ўйлашади
Walk in Chanel, they like, “How the fuck you need more Chanel?”
– Chanel юриш, улар каби, ” қандай фуcк сиз кўпроқ Chanel керак?”
I got these cats tuckin’ tails on fourth-quarter sales
– Мен бу мушукларни тўртинчи чорак сотувларида думларини олдим
I’m used to seein’ tears drop over enormous meals
– Мен кўз ёшларини кўришга одатланганман улкан овқатлар устида томчи
The restaurant clears out, faint echoes of Lauryn Hill
– Ресторан Лаурин тепалигининг заиф акс-садоларини тозалайди
I say, “We gotta talk about us,” I feel like Jordan Peele
– Мен: “биз ҳақимизда гаплашишимиз керак”, дейман, мен ўзимни Jordan Пееле каби ҳис қиляпман
Could tell I’m gettin’ under your skin like a orange peel
– Тери остига апелсин қобиғи каби тушганимни айта оласизми
‘Cause your words don’t match your actions like a foreign film
– Сизнинг сўзларингиз сизнинг ҳаракатларингизга хорижий филм каби мос келмайди
And now it’s silence in the Lamb’ like the horror film
– Ва енди Қўзичоқда сукунат ъ даҳшатли филм каби
Things get quiet after me statin’ the obvious
– Мендан кейин нарсалар жим бўлади statin ъ аниқ
Things get kinky after fifteen years of dominance
– Things ҳукмронлиги ўн беш йилдан кейин kinky олиш
That October sky is lookin’ ominous
– Октябр осмони даҳшатли кўринади
The money is autonomous
– Пул автономдир
Shout’ to Oliver North, he out in Rome doin’ Toronto shit
– Oliver шимолга бақиринг, у Римда Toronto шит
And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is
– Ва қўриқчи Еремиё, сиз занжилар соат нечада еканлигини биласиз
I’m in and out of Houston Hobby so much, I’m a hobbyist
– Мен ва Хюстон Хобби чиқиб жуда кўп емасман, мен бир севимли машғулотларига емасман
Hoes waitin’ on Cench in the lobby, that boy a lobbyist
– Кетмонлар лоббида, бу бола лоббист
Savage got a green card straight out of the consulate
– Savage консулликдан тўғридан-тўғри яшил картани олди
Where I go, you go, brother, we Yugoslavian
– Қаерга борсам, борасиз, биродар, биз Югославия
Formal is the dress code, dawg, so many checks owed
– Formal кийим коди, тонг, жуда кўп чеклар қарздор
I feel Czechoslovakian, nigga, what the fuck?
– Мен Чехословакияликни ҳис қиляпман, nigga, нима фуcк?
Nah, I’m movin’ different right now, for real, like
– Наҳ, мен ҳозир бошқача ҳаракат қиламан, ҳақиқий, каби
I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like
– Майк қалам учун қўлқоп олиб ёқилган бўлса, мен каби ҳис, каби
This shit just too enticing right now, you know?
– Бу шит фақат жуда беҳаё ҳозир, биласизми?
Look
– Қаранг
Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass
– Олмослар аҳмоқона рақсга тушишади, мен шароб стаканини кўтараман
Metal detectors beepin’ and security bypass
– Металл ясси беепин ъ ва хавфсизлик bypass
The numbers goin’ up, someone pull up the line graph
– Рақамлар кўтарилади, кимдир чизиқли графикни тортади
The days are goin’ by, it’s like I’m livin’ in time-lapse
– Кунлар ўтмоқда, мен вақт ўтиши билан яшаётганим каби
Been talkin’ to Adel like he majored in finance
– Аделга молия соҳасида ишлагани каби
Shania Twain, notepad, I’m makin’ it line-dance
– Shania Твен, notepad, мен бу чизиқ рақсиман
You tryna rob me
– Сиз tryna мени ўғирлайсиз
And it’s gon’ feel like you sittin’ at your favorite restaurant
– Ва бу сизнинг севимли ресторанингизда ўтиргандек туюлади
Cause, nigga, that’s where you dyin’ at
– Сабаб, nigga, бу ерда сиз
Mob ties
– Моб алоқалари
I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins
– Қасам ичаманки, биз яхши опа-сингиллар ва яхши Амакиваччалар билан калтакни ёқтирамиз
The family all bad
– Оила ҳаммаси ёмон
I’m preachin’ to the dawgs about cleanin’ they images
– Мен улар расмларини тозалаш ҳақида тонгларга ваъз қиляпман
I swear I’m like a young T.D. Jakes to my menaces
– Қасам ичаманки, мен ёш Т. D. Жакесга ўхшайман
Long-kiss goodnight, PDA for my nemesis
– Узоқ ўпиш хайрли тун, менинг душманим учун ПДА
Three hunnid acres, PGA on the premises
– Уч ҳуннид акр, пга биносида
That’s what’s really brackin’ like this verse in parentheses
– Қавс ичидаги бу оят ҳақиқатан ҳам бракинга ўхшайди
I’m givin’ hits to niggas on some, don’t even mention it
– Мен баъзи niggas учун хитлар givin қиляпман, ҳатто уни зикр емас
Like, don’t even worry about it, like
– Каби, бу ҳақда ташвишланманг, каби
You can hit me back whenever, or
– Сиз мени ҳар доим уришингиз мумкин, ёки
Or don’t, you know?
– Ёки йўқми, биласизми?
It is what it is, I guess
– Бу нима, менимча
Yeah, hm
– Ҳа, ҳм
Look
– Қаранг
You young boys take some of that money and set it aside
– Сиз ёш болалар бу пулнинг бир қисмини олиб, четга суриб қўясиз
Not havin’ enough to pay your tax is a federal crime
– Солиқни тўлаш учун етарли емас-бу federal жиноят
You niggas obsessed with me, and it’s not on no-hetero vibe
– Сиз niggas мен билан қизиқа, ва у ҳеч hetero вибе емас
Handle beef so quiet, you think that I’m lettin’ it slide
– Шундай қилиб, сокин мол гўшти банд, сиз мен у slide леттин қиляпман, деб ўйлайман
Next thing you know, we tip-toein’ past enemy lines
– Биласизми кейинги нарса, биз маслаҳат-тоеин ъ ўтган душман чизиқлар
Diss me so long ago, we making your memories fly
– Дисс мени шундай узоқ вақт олдин, биз сизнинг хотиралар учиб қилиш
Conspiracy theories start floatin’ ’round like the Kennedy guy
– Фитна назариялари Кеннеди йигити каби сузишни бошлайди
I’ll prolly hold a grudge against you guys ’til I’m seventy-five
– Етмиш беш ёшга тўлгунимча, мен сизларга нисбатан ғазабни ушлаб тураман
Ayy, niggas lyin’ for a livin’, I couldn’t relate
– Айй, бир livin учун niggas лйин ъ, мен айтиб олмади
We all gotta lay in the bed we make, but that couldn’t be Drake
– Биз ҳаммамиз тўшакда ётишимиз керак, лекин бу Drake бўлиши мумкин емас
You forced a lot of fake love when real ones stood in your face
– Ҳақиқий одамлар сизнинг юзингизда турганда, сиз жуда кўп сохта севгини мажбурладингиз
That’s why you got deserted by your niggas like puddin’ and cake
– Шунинг учун сиз пуддин ва торт каби ниггаларингиз томонидан ташлаб кетилдингиз
I got you on camera bowin’ down, but the footage is safe
– Мен сизни камерага туширдим, лекин кадрлар хавфсиз
Thank God, another USB to put in the safe
– Худога шукур, хавфсиз жойга қўйиш учун бошқа УСБ
Thank God, at the crib, dippin’ my foot in the lake
– Худога шукур, бешикда, оёғимни кўлга ботиринг
I swear that y’all turned me into the villain, I couldn’t escape
– Қасам ичаманки, мени ёвуз одамга айлантирди, мен қочиб қутула олмадим
Not sayin’ I’m the best at what I do
– Айтманг мен қилаётган ишимда енг зўрман
I’m just sayin’ that it’s me versus whoever wanna lose
– Мен шунчаки айтаманки, бу мен ва ким ютқазмоқчи бўлса
Pick any one of the Who’s Whos, I got .22s for new crews
– Кимлардан бирини танланг, мен олдим .Янги екипажлар учун 22с
R.I.P. to the DJ from Houston, we loose screws
– R. I. P. Хюстондаги ДЖ учун биз винтларни бўшатамиз
Helicopters, cop lights, and news crews
– Вертолётлар, полиция чироқлари ва янгиликлар гуруҳлари
Niggas steady cryin’ to my daddy, well, boo-hoo
– Niggas барқарор йиғламоқ менинг дадам учун, яхши, боо-ҳоо
You prolly heard a lot about the boy, well, true, true, haha
– Сиз бола ҳақида жуда кўп ешитгансиз, яхши, тўғри, ҳақиқат, ҳаҳа
(In God’s hands) Yeah
– (Худонинг қўлида) Ҳа
(Be grateful)
– (Миннатдор бўлинг)
(That He was there)
– (У ерда еди)