When the world is darker than I can understand.
– Wenn die Welt dunkler ist, als ich verstehen kann.
When nothing turns out the way I planned.
– Wenn nichts mehr so läuft, wie ich es geplant habe.
When the sky turns grey and there’s no end in sight.
– Wenn der Himmel grau wird und kein Ende in Sicht ist.
When I can’t sleep through the lonely night.
– Wenn ich die einsame Nacht nicht durchschlafen kann.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
– Ich wende mich an dich. Wie eine Blume, die sich zur Sonne neigt.
I turn to you. ‘Cos you’re the only one.
– Ich wende mich an dich. Weil du der einzige bist.
Who can turn me around when I’m upside down.
– Wer kann mich umdrehen, wenn ich auf dem Kopf stehe.
I turn to you.
– Ich wende mich an dich.
When my insides are wracked with anxiety.
– Wenn mein Inneres vor Angst zerrissen ist.
You have the touch that will quiet me.
– Du hast die Berührung, die mich beruhigen wird.
You lift my spirit. You melt the ice.
– Sie heben meinen Geist. Sie schmelzen das Eis.
When I need inspiration, when I need advice.
– Wenn ich Inspiration brauche, wenn ich Rat brauche.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
– Ich wende mich an dich. Wie eine Blume, die sich zur Sonne neigt.
I turn to you. ‘Cos you’re the only one.
– Ich wende mich an dich. Weil du der einzige bist.
Who can turn me around when I’m upside down.
– Wer kann mich umdrehen, wenn ich auf dem Kopf stehe.
I turn to you.
– Ich wende mich an dich.
Where would I be? What would I do?
– Wo würde ich sein? Was würde ich tun?
If you’d never helped me through.
– Wenn du mir nie geholfen hättest.
I hope someday if you’ve lost your way.
– Ich hoffe, eines Tages, wenn Sie Ihren Weg verloren haben.
You could turn to me like I turn to you.
– Du könntest dich an mich wenden wie ich an dich.
I turn to you. Like a flower leaning toward the sun.
– Ich wende mich an dich. Wie eine Blume, die sich zur Sonne neigt.
I turn to you. ‘Cos you’re the only one.
– Ich wende mich an dich. Weil du der einzige bist.
Who can turn me around when I’m upside down.
– Wer kann mich umdrehen, wenn ich auf dem Kopf stehe.
I turn to you.
– Ich wende mich an dich.
I turn to you. When fear tells me to turn around.
– Ich wende mich an dich. Wenn die Angst sagt, ich soll mich umdrehen.
I turn to you. ‘Cos you’re the only one.
– Ich wende mich an dich. Weil du der einzige bist.
Who can turn me around when I’m upside down.
– Wer kann mich umdrehen, wenn ich auf dem Kopf stehe.
I turn to you. I turn to you. I turn to you.
– Ich wende mich an dich. Ich wende mich an dich. Ich wende mich an dich.
(Melanie Chisholm/Rick Nowels/Billy Steinberg)
– (Melanie Chisholm / Rick Noldes/Billy Steinberg)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.