Alonzo Feat. Jul & Naps – La Seleçao Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ok
– Ok
Volume 3, Capo Dei Capi
– Band 3, Capo Dei Capi

J’suis en fumette dans la location
– Ich bin Rauchen in der Miete
Là j’accélère, elle a des sensations
– Dort beschleunige ich, Sie hat Empfindungen
J’fais des délits, la beuh dans l’caleçon
– Ich mache Straftaten, das gras in der Unterhose
Et j’fais l’signe JuL en célébration
– Und ich mache das JuL-Zeichen in der feier

Ne te mêle pas de nos conversations
– Lass dich nicht in unsere Gespräche einmischen
Au quartier, ça tombe pour association
– In der Nachbarschaft fällt es für Assoziation
Pour braquer la SNEP, faire des rotations
– Um den SNEP zu Fliegen, Drehungen machen
Y a pas qu’chez les schmitts, qu’y a des convocations
– Nicht nur bei den schmitts gibt es Einladungen

Un peu d’vodka aux fruits de la passion
– Ein wenig Passionsfrucht Wodka
À deux doigts de faire sauter la caution
– Mit zwei Fingern, um die Kaution zu sprengen
Tout l’monde qui est hess quand j’suis à la station
– Jeder, der hess ist, wenn ich an der station bin
Y a mon disque d’or à l’alimentation (ok)
– Es ist meine goldene Scheibe an der Stromversorgung (ok)

Oh, j’entends les pim-pom, pim-pom, pim-pom
– Oh, ich höre pim-pom, pim-pom, pim-pom
Descente, ça prend des 20 ans, 20 ans, 20 ans
– Abstieg, es dauert 20 Jahre, 20 Jahre, 20 Jahre
Pour rien, ça sort le pe-pom, pe-pom, pe-pom
– Umsonst kommt das pe-pom, pe-pom, pe-pom heraus
Oh, j’vais lui mettre un plan, elle a des implants (ok)
– Oh, ich werde Ihr einen plan geben, Sie hat Implantate (ok)

C’est la Seleção
– Es ist die Seleção
C’est la Seleção
– Es ist die Seleção
C’est la Seleção
– Es ist die Seleção

Tu reviens comme si de rien n’était mais où t’étais?
– Du kommst zurück, als wäre nichts passiert, aber wo bist du?
(Mais où t’étais?)
– (Aber wo warst du?)
Et dire qu’avant d’percer, j’ai pensé à tout laisser
– Und zu sagen, dass ich vor dem bohren daran gedacht habe, alles zu lassen
(À tout laisser)
– (Alles lassen)
Je traînais, la mama, pour moi elle s’inquiétait
– Ich hing Rum, die mama, um mich machte Sie sich sorgen
(Elle s’inquiétait)
– (Sie machte sich sorgen)
Maintenant, j’fais d’la ‘sique
– Jetzt mache ich ‘ s
J’fais danser les chicas tout l’été (tout l’été)
– Ich lasse chicas den ganzen Sommer tanzen (den ganzen Sommer)

Je suis pas un héros
– Ich bin kein held
J’peux pas tout remettre à zéro (ouais)
– Ich kann nicht alles auf null setzen (ja)
Déjà khapta avant l’apéro
– Schon khapta vor dem apéro
Avec les sanchos, les frérots (ok)
– Mit den Sanchos, den Brüdern (ok)
Moi, j’ai des trucs à faire
– Ich habe sachen zu tun
Ça m’emboucane à boire des verres (ouh)
– Es stampft mich zu trinken Gläser (ou)
À l’ancienne, y avait R, gros
– Altmodisch, gab Es r, groß
J’faisais mes p’tites affaires (ah, ah, ah)
– Ich machte meine kleinen Geschäfte (ah, ah, ah)

Oh, j’entends les pim-pom, pim-pom, pim-pom (ok)
– Oh, ich höre pim-pom, pim-pom, pim-pom (ok)
Descente, ça prend des 20 ans, 20 ans, 20 ans (gamberge)
– Abstieg, es dauert 20 Jahre, 20 Jahre, 20 Jahre (gamberge)
Pour rien, ça sort le pe-pom, pe-pom, pe-pom
– Umsonst kommt das pe-pom, pe-pom, pe-pom heraus
Oh, j’vais lui mettre un plan, elle a des implants
– Oh, ich werde Ihr einen plan machen, Sie hat Implantate

C’est la Seleção
– Es ist die Seleção
C’est la Seleção
– Es ist die Seleção
C’est la Seleção
– Es ist die Seleção

On est à trois, c’est la Seleção
– Wir sind zu dritt, das ist die Seleção
Et de toute façon ils le savent
– Und trotzdem wissen Sie es
On a fait la fus’, on leur met des KO
– Wir haben die fus ‘ gemacht, wir setzen Ihnen KO
Obrigado, là j’vous dis ciao
– Obrigado, dort sage ich Ihnen ciao

On est à trois, là c’est mythique
– Wir sind zu dritt, da ist es mythisch
On fait pas attention à tes p’tits piques
– Wir achten nicht auf deine P ‘ tits piques
Tu peux nous rah, rah, comme un p’tit pit’
– Du kannst uns rah, rah, wie ein P’tit pit’
Mais on te calcule pas, on est en gigitte
– Aber wir berechnen dich nicht, wir sind in gigitte

Que fait la folle, elle m’fait la nia
– Was macht die verrückte, Sie macht mich nia
Allez, va danser le mia
– Komm, tanze das mia
Elle a bien changé Cendrillon
– Sie hat Cinderella gut verändert
Elle est sous pétard, sangria (ok)
– Sie ist unter Feuerwerkskörper, sangria (ok)

Oh, j’entends les pim-pom, pim-pom, pim-pom (ok)
– Oh, ich höre pim-pom, pim-pom, pim-pom (ok)
Descente, ça prend des 20 ans, 20 ans, 20 ans
– Abstieg, es dauert 20 Jahre, 20 Jahre, 20 Jahre
Pour rien, ça sort le pe-pom, pe-pom, pe-pom
– Umsonst kommt das pe-pom, pe-pom, pe-pom heraus
Oh, j’vais lui mettre un plan, elle a des implants (ok)
– Oh, ich werde Ihr einen plan geben, Sie hat Implantate (ok)

J’ai bu de la vodka, j’ai planté la note
– Ich Trank Wodka, ich pflanzte die note
Pétard à la boca, parle à mon avocat
– Feuerwerkskörper in la boca, sprich mit meinem Anwalt
J’ai bu de la vodka, j’ai planté la note
– Ich Trank Wodka, ich pflanzte die note
Pétard à la boca, parle à mon avocat
– Feuerwerkskörper in la boca, sprich mit meinem Anwalt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın