GIMS, Morad & SativaMusic – SEYA ප්රංශ පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

Quand viendra la nuit, nous n’formerons plus qu’un seul corps
– රාත් රිය පැමිණි විට, අපි එක් ශරීරයක් පමණක් සාදන්නෙමු
Tu fuiras vers l’est avec une sacoche remplie d’or
– ඔබ රත් රන් පිරුණු බෑගයක් සමඟ නැගෙනහිරට පලා යනු ඇත
Évidemment, je serai les battements de ton cœur
– නිසැකවම, මම ඔබේ හදවතේ ස්පන්දන වනු ඇත
Prends la sortie d’secours, je serai tout près d’l’ascenseur
– හදිසි පිටවීම ගන්න, මම සෝපානය අසල සිටිමි
J’ai jamais douté
– මම කවදාවත් සැක කලේ නෑ
Tu sais bien que j’aurais tout fait
– ඔයා හොදට දන්නවා මම හැමදේම කරනවා කියලා
Et comment dire non
– නෑ කියන්නේ කොහොමද

Seya, j’te sens sur le bout des doigts
– සෙයා, මට ඔයාව මගේ ඇඟිලි තුඩු වල දැනෙනවා
Dans ma tête, c’est chez toi, tu veux quoi au final?
– මගේ ඔලුවේ, ඒක ඔයාගේ ගෙදර, ඔයාට අවසානයේ මොනවද ඕන?
Oh, Seya, j’te ressеns sur l’bout des doigts
– ඔහ්, Seya, මට දැනෙනවා ඔබ උපදෙස් මත මගේ ඇඟිලි
Si j’dis oui à tout-va, ça va nous faire mal
– මම හැමදේටම ඔව් කිව්වොත්, ඒකෙන් අපිට රිදෙනවා
Eh-ah, quiero еstá’ contigo onde sea
– අහ්හ්, මට මුහුදත් එක්ක ඉන්න ඕන.
En las mala’ y también las fea’
– “මම ආදරෙයි” කියලා
Yo no sé por qué me pelea’, ah-ah-ah
– යෝ නෝ සී පෝ ක්වේ මී පෙලියා, අහ්-අහ්-අහ්

Te estoy buscando y no te encuentro
– මම ඔයාට කතා කරන්නේ නෑ.
Estoy yo dando vueltas solo por el centro
– මම තනියම මධ් යස්ථානයට යනවා.
Te estoy pensando y no te miento
– මම කල්පනා කරනවා, මම හිතන්නේ නැහැ.
Que no m’olvido nunca de to’ los momento’
– මම කවදාවත්’ ලොස් මොමෙන්ටෝ’වෙනුවෙන් පෙනී නොසිටිමි
Y peleando y discutiendo
– කතා කරන්න සහ කතා කරන්න
Y no sé lo que tú ya quieres, no te entiendo
– ඔයා කැමති නෑ, ඔයා කැමති නෑ
Y no soy blando, y no me vendo
– ඔයා මට බනින්න එපා, ඔයා මට බනින්න එපා.
Y tú te enfadas por lo que yo stoy haciendo
– ඔයා ඔයා වෙනුවෙන් කතා කරනවා.

Seya, j’te sens sur le bout des doigts
– සෙයා, මට ඔයාව මගේ ඇඟිලි තුඩු වල දැනෙනවා
Dans ma tête, c’est chez toi, tu veux quoi au final?
– මගේ ඔලුවේ, ඒක ඔයාගේ ගෙදර, ඔයාට අවසානයේ මොනවද ඕන?
Oh, Seya, j’te ressens sur l’bout des doigts
– ඔහ්, Seya, මට දැනෙනවා ඔබ උපදෙස් මත මගේ ඇඟිලි
Si j’dis oui à tout-va, ça va nous faire mal
– මම හැමදේටම ඔව් කිව්වොත්, ඒකෙන් අපිට රිදෙනවා
Eh-ah, quiero еstá’ contigo onde sea
– අහ්හ්, මට මුහුදත් එක්ක ඉන්න ඕන.
En las mala’ y también las fea’
– “මම ආදරෙයි” කියලා
Yo no sé por qué me pelea’, ah-ah-ah
– යෝ නෝ සී පෝ ක්වේ මී පෙලියා, අහ්-අහ්-අහ්

No sé lo que pasa, no sé lo que pasa
– නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ.
Que le digo que es mejor estar en casa
– ඒ දේ තමයි ගෙදර හොඳම දේ.
Que en su barrio la policía m’amenaza
– මගේ පොලිසියේ නගරයේ
Que no puedo estar escribiéndote al WhatsApp
– WhatsApp ගැන ලියන්න බෑ
Y mira que no paso, mira que no paso
– Y mira que no paso, mira que no paso
Y solamente quiero que me des un beso
– මට අවශ් යතාවයක් තියෙනවා කියලා
Si contigo ni siquiera me estreso
– ඔයා එක්ක ඉන්නවනම් මට ඒක කරන්න පුළුවන්.
Si hace falta, por ti yo me voy preso
– මම බොරු කියනවා, ඔයා මට කතා කරනවා.

Seya, j’te sens sur le bout des doigts
– සෙයා, මට ඔයාව මගේ ඇඟිලි තුඩු වල දැනෙනවා
Dans ma tête, c’est chez toi, tu veux quoi au final?
– මගේ ඔලුවේ, ඒක ඔයාගේ ගෙදර, ඔයාට අවසානයේ මොනවද ඕන?
Oh, Seya, j’te ressens sur l’bout des doigts
– ඔහ්, Seya, මට දැනෙනවා ඔබ උපදෙස් මත මගේ ඇඟිලි
Si j’dis oui à tout-va, ça va nous faire mal
– මම හැමදේටම ඔව් කිව්වොත්, ඒකෙන් අපිට රිදෙනවා
Eh-ah, quiero está’ contigo onde sea
– අහ්හ්, මට මුහුදත් එක්ක ඉන්න ඕන.
En las mala’ y también las fea’
– “මම ආදරෙයි” කියලා
Yo no sé por qué me pelea’, oh-oh-oh
– යෝ නෝ සී පෝ ක්වේ මී පෙලියා, ඕ-ඕ-ඕ
Y mira que por ti daría la vida
– ඔයා ජීවිතය වෙනුවෙන්
No le’ hagas caso a tus amiga’
– “නෑ හගාස් කැසෝ ඒ ටුස් ඇමිගා”
Que solamente quiere’ intriga, ah-ah-ah
– මම කැමතියි ඇතුලට යන්න, අහ්-අහ්-අහ්

Que digan, no hagas caso a lo que te digan
– මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම දන්නවා.
Y lo malo no quiero que siga
– මම ඔයාට කැමති නෑ.
Si al tiempo todo s’olvida, ah-ah-ah
– හැම වෙලාවකම ඔල්විඩා, අහ්-අහ්-අහ්


GIMS

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: