Bad Bunny – NADIE SABE Spaanse Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Ey
– Hey
Dicen que el mundo va a acabarse, ojalá que sea pronto
– Hulle sê die wêreld gaan eindig, hopelik sal dit binnekort wees
A vece’ picheo y me hago el tonto
– Soms pis ek en speel dom
¿Quién puñeta’ dijo que yo quiero ser ejemplo?
– Wie het gesê ek wil’n voorbeeld wees?
To’ lo bueno que hago, lo hago porque lo siento
– Om die goeie ding wat ek doen, ek doen dit omdat ek voel
Y está cabrón, wow, ya voy pa’ treinta
– En hy is fucked up, wow, ek kom na dertig
Rolex y AP yo no sé pa’ qué
– Rolex EN AP ek weet nie pa’wat
Si el tiempo pasa y no me doy ni cuenta
– As die tyd verbygaan en ek nie eers agterkom nie
Haciendo chavo’, mientra’ tú comenta’
– Doen chavo’, terwyl’jy kommentaar’

Pero nadie sabe, no, lo que se siente, ey
– Maar niemand weet nie, nee, hoe dit voel, hey
Sentirse solo con cien mil pеrsona’ al frente
– Voel eensaam met honderdduisend mense voor
Que dе ti hable toda la gente
– Laat al die mense oor jou praat
Sin saber un bicho, sin conocerte
– Sonder om’n fout te ken, sonder om jou te ken
Y hasta te deseen la muerte
– En hulle wens jou selfs die dood toe
Pero yo no, yo les deseo buena suerte, sí, ajá
– Maar ek doen nie, ek wens jou baie geluk, ja, uh-huh

Ey, la gente tiene que dejar de ser tan estúpida y pensar
– Mense moet ophou om so dom te wees en te dink
Que conocen la vida de lo’ famoso’
– Wie ken die lewe van die’beroemde’
Wow, qué mucho podcast, qué mucho baboso
– Wow, wat’n groot podcast, wat’n slob
Hoy me levanté aborrecío’ como Laura Bozzo
– Vandag het ek wakker geword met afkeer soos Laura Bozzo
Con gana’ ‘e dispararle a alguien encima de una pista
– Met gana ” en skiet iemand op die top van’n spoor
Hace tiempo no veo a mi terapista
– Ek het my terapeut al’n geruime tyd nie gesien nie
Quizá por eso e’ que tengo la mente bizca
– Miskien is dit hoekom ek’n kruis-oog verstand het
Este disco no e’ pa’ ser tocado, ni un billón de vista’
– Hierdie album moet nie aangeraak word nie, nie’n miljard kyke nie

E’ pa’ que mis fans reale’ estén contento’
– E’pa’dat my aanhangers’gelukkig’is
Aunque yo por dentro no me sienta al cien por ciento
– Selfs as ek nie honderd persent binne voel nie
E’ pa’ que me cancelen y me odien
– En’pa’dat hulle my kanselleer en my haat
Alce la mano el que quiera ir pa’ uno ‘e mis concierto’
– Steek jou hand op as jy na’een’en my konsert wil gaan

Vendí el Bugatti porque lo sentía lento, y
– Ek het Die Bugatti verkoop omdat ek gevoel het dit was stadig, en
Porque los mío’ no caben en un asiento
– Omdat myne nie in’n sitplek pas nie
Yo la saqué del parque del primer intento
– Ek het dit met die eerste probeerslag uit die park geslaan
Está’ equivoca’o si crees que estoy en mi momento
– Is verkeerd of as jy dink ek is op my tyd
Eso no ha llega’o, demasia’o enfoca’o
– Dit het nie gekom nie, te veel fokus
Tú no conoce’ a Bad Bunny, tú solo te ha’ retrata’o, ey
– Jy ken nie’n Slegte Konyn nie, jy het net’o uitgebeeld, hey
Soy el caballo ganador, voy alante por veinte cuerpo’, ey, ey
– Ek is die wenperd, ek gaan voor met twintig lengtes, hey, hey

Y sin decir mi nombre tú conoces mi vo’
– En sonder om my naam te sê jy weet my vo’
Dime quién era el mejor que yo, se me olvidó
– Vertel my wie was die beste as ek, ek het vergeet
Desde que yo estoy e’ un orgullo ser el do’
– Aangesien ek trots is om die do te wees
El que nunca se quitó, pues nunca perdió
– Die een wat nooit opgestyg het nie, want hy het nooit verloor nie
No me eche’ la culpa, échasela a Dio’
– Moenie my blameer nie, blameer Dit Op Dio.
Sí, que Él fue el que el don me dio
– Ja, Dat hy die een was wat die geskenk my gegee het
De hacerlo fácil, je, de hacerlo ver muy fácil, ey
– Om dit maklik te maak, heh, om dit baie maklik te laat lyk, hey

Y es verdad, no soy trapero ni reguetonero
– En dit is waar, ek is nie’n lapman of’n reggaeton man nie
Yo soy la estrella más grande en el mundo entero
– Ek is die grootste ster in die hele wêreld
To’s quieren ser número uno, no entiendo el esmero
– To se wil nommer een wees, ek verstaan nie die noukeurige
Si quieres te lo doy, cabrón, yo ni lo quiero
– As jy wil, sal ek dit vir jou gee, klootzak, ek wil dit nie eens hê nie
Yo he perdido amore’, he perdido dinero
– Ek het liefde verloor, ek het geld verloor
Por mi mejor defecto: ser muy sincero
– Deur my beste fout: om baie opreg te wees
Pero no pierdo la fe ni las ganas de matarlo’
– Maar ek verloor nie geloof of die begeerte om hom dood te maak nie
No es decir que eres real, es demostrarlo
– Dit sê nie jy is werklik nie, dit wys dit

No es decir: “Soy el mejor”, hay que probarlo
– Dit sê nie: “ek is die beste”, jy moet dit bewys
No e’ hacer dinero, mi amor, es multiplicarlo
– Om nie geld te maak nie, my liefde, is om dit te vermenigvuldig
No me llamen, ‘toy corriendo moto en Montecarlo
– Moenie my bel nie, speelgoed hardloop motorfiets In Monte Carlo
Porque el dinero se hizo pa’ gastarlo, sí
– Omdat die geld gemaak is om dit te spandeer, ja

Y la black card no da decline
– En die swart kaart gee nie afname nie
A ti te escriben to’, ustede’ siempre han sido AI
– Hulle skryf aan jou…jy was NOG altyd AI
Si en WhatsApp hablamo’ los mejore’ all time
– As Ons heeltyd Op WhatsApp praat’ek verbeter hulle’
Te sacamo’ del group chat, te dejamo’ offline
– Ons sal jou’uit die groepklets neem, ons sal jou laat’vanlyn
Aprovecho el tiempo haciendo historia y ustede’ haciendo storytime, je
– Ek maak gebruik van die tyd om geskiedenis te doen en jy doen storie tyd, heh
Ya no estoy en mi peak, ahora estoy en mi prime
– Ek is nie meer op my hoogtepunt nie, ek is nou op my beste
Por eso están rezando que me estrelle, Ayrton Senna
– Dis hoekom hulle bid ek crash, Ayrton Senna

Soy una obra de arte, Mona Lisa, Última Cena
– Ek is’n Kunswerk, Mona Lisa, Laaste Avondmaal
Te va a dar diabete’
– Hy gaan jou diabetes gee
Si Sugar ‘tá en la loma, tú te baja’ en la novena
– As Suiker’t-russiese op die heuwel, kry jy af’op die negende
Yo mismo me impresiono, como Randy Arozarena
– Ek beïndruk myself, Soos Randy Arozarena
Bad Bunny salió, pongan sus disco’ en cuarentena
– Bad Bunny is uit, sit jou rekords in kwarantyn

Sonando en to’ lao’, secuestramo’ las antena’
– Speel in’lao’, ons kap’die antenne’
Yo soy del Caribe, meterle cabrón a mí me corre por las vena’
– Ek is van Die Karibiese eilande, met my loop deur my are
Arroyo 2004 en Atena’
– Arroyo 2004 in Atena’

El calentón está que arde
– Die verwarmer brand
Mi flow se lo debo a Dio’ y a Tego Calde
– Ek skuld My vloei Aan Dio’en Tego Calde
Wow, qué mucho yo chingué en la suite del Vander
– Sjoe, hoeveel ek geslaap het in die suite van die Vander
Creo que maduré, espero que no sea tarde
– Ek dink ek het volwasse geword, ek hoop dit is nie te laat nie
A mí no me exija’, Bad Bunny no e’ alcalde
– Moenie my vra nie, Bad Bunny moenie Burgemeester wees nie
No me des tu número, yo nunca vo’a llamarte
– Moenie my jou nommer gee nie, ek sal jou nooit bel nie
Dejen de comparar, saben que soy aparte
– Hou op vergelyk, jy weet ek is apart
Disfruten y ya, cada cual hizo su parte, sí
– Geniet en nou het almal hul deel gedoen, ja

Yo no soy Daddy Yankee, yo no soy Don Omar
– Ek is nie Daddy Yankee, ek Is Nie Don Omar
Yo soy Bad Bunny, mamabicho, yo no soy normal
– Ek Is Bad Bunny, mamabicho, ek is nie normaal nie
Hay mucha gente deseando que me vaya mal
– Daar is baie mense wat wil hê ek moet verkeerd gaan
Tristemente a esa gente le toca mamar
– Ongelukkig is dit die mense se beurt om te suig
Tú no ere’ mi fan real, por eso te tiré el celular
– Jy is nie my regte aanhanger nie, daarom het ek die selfoon na jou gegooi
A los reale’ por siempre los voy a amar
– Vir ewig sal ek hulle liefhê
Que hable to’ el cabrón que quiera hablar
– Laat hom toe om te praat…die klootzak wat wil praat
El que no sabe el cuento siempre lo quiere contar
– Die een wat nie die storie ken nie, wil dit altyd vertel

Las termino con la “L”, con la “R” suenan mal
– Ek eindig hulle met die” L”, met die” R ” hulle klink sleg
Sin cojone’ me tiene la fama, nunca vo’a cambiar
– Sonder cojone het ek die roem, ek sal nooit verander nie
Yo puedo mudarme de PR
– Kan EK VAN PR beweeg
Pero PR de mi alma nunca se podrá mudar
– MAAR PR van my siel sal nooit in staat wees om te beweeg

Yo sé que no soy perfecto, y tampoco quiero serlo
– Ek weet ek is nie perfek nie, en ek wil ook nie wees nie
Me gusta ser como soy: a veces bueno, a veces malo
– Ek hou daarvan om te wees soos ek is: soms goed, soms sleg
Y de ahora en adelante, toda’ las decisiones de mi vida las voy a hacer pensando en mí y solamente en mí porque al final nunca va’ a poder complacerlo’ a todo’
– En van nou af sal ek al die besluite van my lewe neem om aan my en net aan my te dink, want uiteindelik sal ek nooit alles kan behaag nie.
Siempre alguien te va a amar y siempre alguien te va a odiar
– Iemand sal jou altyd liefhê en iemand sal jou altyd haat

Nadie sabe lo que va a pasar mañana
– Niemand weet wat môre gaan gebeur nie
Lo que va a pasar mañana
– Wat gaan môre gebeur
Nadie sabe lo que va a pasar mañana
– Niemand weet wat môre gaan gebeur nie
Lo que va a pasar mañana
– Wat gaan môre gebeur
Por eso lo hago hoy, oh, oh-oh-oh
– Dis hoekom ek dit vandag doen, o, o-o-o
Oh, oh, oh (Oh-oh, oh, oh)
– O, o, o (O-o, o, o)


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: