Bad Bunny – NADIE SABE Espagnol Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Ey
– Tiens
Dicen que el mundo va a acabarse, ojalá que sea pronto
– Ils disent que le monde va finir, j’espère que ce sera bientôt
A vece’ picheo y me hago el tonto
– Parfois je pisse et je joue stupide
¿Quién puñeta’ dijo que yo quiero ser ejemplo?
– Qui a dit que je voulais être un exemple?
To’ lo bueno que hago, lo hago porque lo siento
– Pour ‘ la bonne chose que je fais, je le fais parce que je me sens
Y está cabrón, wow, ya voy pa’ treinta
– Et il est foutu, wow, j’arrive à trente ans
Rolex y AP yo no sé pa’ qué
– Rolex et AP Je ne sais pas quoi
Si el tiempo pasa y no me doy ni cuenta
– Si le temps passe et que je ne remarque même pas
Haciendo chavo’, mientra’ tú comenta’
– Faire chavo”, pendant que “vous commentez”

Pero nadie sabe, no, lo que se siente, ey
– Mais personne ne sait, non, ce que ça fait, hé
Sentirse solo con cien mil pеrsona’ al frente
– Se sentir seul avec cent mille personnes devant
Que dе ti hable toda la gente
– Laisse tous les gens parler de toi
Sin saber un bicho, sin conocerte
– Sans connaître un bug, sans te connaître
Y hasta te deseen la muerte
– Et ils te souhaitent même la mort
Pero yo no, yo les deseo buena suerte, sí, ajá
– Mais je ne le fais pas, je te souhaite bonne chance, ouais, uh-huh

Ey, la gente tiene que dejar de ser tan estúpida y pensar
– Hé, les gens doivent arrêter d’être aussi stupides et de penser
Que conocen la vida de lo’ famoso’
– Qui connaissent la vie des “célèbres”
Wow, qué mucho podcast, qué mucho baboso
– Wow, quel super podcast, quel slob
Hoy me levanté aborrecío’ como Laura Bozzo
– Aujourd’hui je me suis réveillé abhorré comme Laura Bozzo
Con gana’ ‘e dispararle a alguien encima de una pista
– Avec gana ” et tirer sur quelqu’un au sommet d’une piste
Hace tiempo no veo a mi terapista
– Je n’ai pas vu mon thérapeute depuis un moment
Quizá por eso e’ que tengo la mente bizca
– C’est peut-être pour ça que j’ai l’esprit louche
Este disco no e’ pa’ ser tocado, ni un billón de vista’
– Cet album ne doit pas être touché, pas un milliard de vues’

E’ pa’ que mis fans reale’ estén contento’
– E’pa ‘que mes fans soient vraiment ‘heureux’
Aunque yo por dentro no me sienta al cien por ciento
– Même si je ne me sens pas à cent pour cent à l’intérieur
E’ pa’ que me cancelen y me odien
– Et ‘ pa ‘ qu’ils m’annulent et me détestent
Alce la mano el que quiera ir pa’ uno ‘e mis concierto’
– Levez la main si vous voulez aller à ” un “et à mon concert”

Vendí el Bugatti porque lo sentía lento, y
– J’ai vendu la Bugatti parce que je sentais qu’elle était lente, et
Porque los mío’ no caben en un asiento
– Parce que les miens ne rentrent pas dans un siège
Yo la saqué del parque del primer intento
– Je l’ai fait sortir du parc du premier coup
Está’ equivoca’o si crees que estoy en mi momento
– Est “faux” ou si tu penses que je suis à mon heure
Eso no ha llega’o, demasia’o enfoca’o
– Cela n’est pas venu, trop de concentration
Tú no conoce’ a Bad Bunny, tú solo te ha’ retrata’o, ey
– Tu ne connais pas ‘un mauvais lapin, tu viens de ‘dépeindre’ o, hé
Soy el caballo ganador, voy alante por veinte cuerpo’, ey, ey
– Je suis le cheval gagnant, j’avance de vingt longueurs’, hé, hé

Y sin decir mi nombre tú conoces mi vo’
– Et sans dire mon nom tu connais ma voix
Dime quién era el mejor que yo, se me olvidó
– Dis-moi qui était le meilleur que moi, j’ai oublié
Desde que yo estoy e’ un orgullo ser el do’
– Puisque je suis fier d’être le do’
El que nunca se quitó, pues nunca perdió
– Celui qui n’a jamais décollé, car il n’a jamais perdu
No me eche’ la culpa, échasela a Dio’
– Ne me blâmez pas, blâmez-le sur Dio.
Sí, que Él fue el que el don me dio
– Oui, qu’Il était celui que le cadeau m’a donné
De hacerlo fácil, je, de hacerlo ver muy fácil, ey
– Pour que ce soit facile, hé, pour que ça ait l’air très facile, hé

Y es verdad, no soy trapero ni reguetonero
– Et c’est vrai, je ne suis pas un homme de chiffon ou un homme de reggaeton
Yo soy la estrella más grande en el mundo entero
– Je suis la plus grande star du monde entier
To’s quieren ser número uno, no entiendo el esmero
– Je veux être le numéro un, je ne comprends pas la minutie
Si quieres te lo doy, cabrón, yo ni lo quiero
– Si tu veux, je te le donnerai, salaud, je n’en veux même pas
Yo he perdido amore’, he perdido dinero
– J’ai perdu l’amour, j’ai perdu de l’argent
Por mi mejor defecto: ser muy sincero
– Par mon meilleur défaut: être très sincère
Pero no pierdo la fe ni las ganas de matarlo’
– Mais je ne perds pas la foi ou le désir de le tuer”
No es decir que eres real, es demostrarlo
– Ce n’est pas dire que tu es réel, c’est le montrer

No es decir: “Soy el mejor”, hay que probarlo
– Ce n’est pas dire: “Je suis le meilleur”, il faut le prouver
No e’ hacer dinero, mi amor, es multiplicarlo
– Ne pas gagner de l’argent, mon amour, c’est le multiplier
No me llamen, ‘toy corriendo moto en Montecarlo
– Ne m’appelle pas, ‘ jouet en moto à Monte Carlo
Porque el dinero se hizo pa’ gastarlo, sí
– Parce que l’argent a été fait pour le dépenser, ouais

Y la black card no da decline
– Et la carte noire ne donne pas de déclin
A ti te escriben to’, ustede’ siempre han sido AI
– Ils vous écrivent…’, tu ‘ as toujours été IA
Si en WhatsApp hablamo’ los mejore’ all time
– Si nous parlons sur WhatsApp “Je les améliore” tout le temps
Te sacamo’ del group chat, te dejamo’ offline
– Nous vous retirerons de la discussion de groupe, nous vous laisserons hors ligne
Aprovecho el tiempo haciendo historia y ustede’ haciendo storytime, je
– Je profite du temps pour faire de l’histoire et toi pour faire de l’histoire, hein
Ya no estoy en mi peak, ahora estoy en mi prime
– Je ne suis plus à mon apogée, je suis à mon apogée maintenant
Por eso están rezando que me estrelle, Ayrton Senna
– C’est pourquoi ils prient pour que je m’écrase, Ayrton Senna

Soy una obra de arte, Mona Lisa, Última Cena
– Je suis une œuvre d’Art, Mona Lisa, La Cène
Te va a dar diabete’
– Il va te donner du diabète”
Si Sugar ‘tá en la loma, tú te baja’ en la novena
– Si le sucre ‘tá sur la colline, tu descends’ le neuvième
Yo mismo me impresiono, como Randy Arozarena
– Je m’impressionne, comme Randy Arozarena
Bad Bunny salió, pongan sus disco’ en cuarentena
– Bad Bunny est sorti, mettez vos dossiers en quarantaine

Sonando en to’ lao’, secuestramo’ las antena’
– Jouant dans ‘lao’, nous détournons ‘l’antenne’
Yo soy del Caribe, meterle cabrón a mí me corre por las vena’
– Je viens des Caraïbes, baiser avec moi coule dans mes veines’
Arroyo 2004 en Atena’
– Arroyo 2004 dans Atena’

El calentón está que arde
– Le chauffage brûle
Mi flow se lo debo a Dio’ y a Tego Calde
– Je dois mon flow à Dio ‘ et à Tego Calde
Wow, qué mucho yo chingué en la suite del Vander
– Wow, combien j’ai dormi dans la suite du Vander
Creo que maduré, espero que no sea tarde
– Je pense que j’ai mûri, j’espère qu’il n’est pas trop tard
A mí no me exija’, Bad Bunny no e’ alcalde
– Ne me demande pas’, Mauvais Lapin n’est pas Maire
No me des tu número, yo nunca vo’a llamarte
– Ne me donne pas ton numéro, je ne t’appellerai jamais
Dejen de comparar, saben que soy aparte
– Arrête de comparer, tu sais que je suis séparé
Disfruten y ya, cada cual hizo su parte, sí
– Profitez et maintenant, tout le monde a fait sa part, oui

Yo no soy Daddy Yankee, yo no soy Don Omar
– Je ne suis pas Papa Yankee, je ne suis pas Don Omar
Yo soy Bad Bunny, mamabicho, yo no soy normal
– Je suis un mauvais Lapin, mamabicho, je ne suis pas normal
Hay mucha gente deseando que me vaya mal
– Il y a beaucoup de gens qui souhaitent que je me trompe
Tristemente a esa gente le toca mamar
– Malheureusement, c’est au tour de ces gens de sucer
Tú no ere’ mi fan real, por eso te tiré el celular
– Tu n’es pas mon vrai fan, c’est pourquoi je t’ai jeté le téléphone portable
A los reale’ por siempre los voy a amar
– Au réel pour toujours je vais les aimer
Que hable to’ el cabrón que quiera hablar
– Laisse – le parler…le salaud qui veut parler
El que no sabe el cuento siempre lo quiere contar
– Celui qui ne connaît pas l’histoire veut toujours la raconter

Las termino con la “L”, con la “R” suenan mal
– Je les termine par le “L”, avec le ” R ” ils sonnent mal
Sin cojone’ me tiene la fama, nunca vo’a cambiar
– Sans cojone ‘ j’ai la célébrité, je ne changerai jamais
Yo puedo mudarme de PR
– Puis-je quitter les relations publiques
Pero PR de mi alma nunca se podrá mudar
– Mais les relations publiques de mon âme ne pourront jamais bouger

Yo sé que no soy perfecto, y tampoco quiero serlo
– Je sais que je ne suis pas parfait, et je ne veux pas l’être non plus
Me gusta ser como soy: a veces bueno, a veces malo
– J’aime être comme je suis: parfois bien, parfois mal
Y de ahora en adelante, toda’ las decisiones de mi vida las voy a hacer pensando en mí y solamente en mí porque al final nunca va’ a poder complacerlo’ a todo’
– Et à partir de maintenant, toutes les décisions de ma vie, je vais les prendre en pensant à moi et seulement à moi car au final je ne pourrai jamais tout plaire.
Siempre alguien te va a amar y siempre alguien te va a odiar
– Quelqu’un t’aimera toujours et quelqu’un te détestera toujours

Nadie sabe lo que va a pasar mañana
– Personne ne sait ce qui va se passer demain
Lo que va a pasar mañana
– Que va-t-il se passer demain
Nadie sabe lo que va a pasar mañana
– Personne ne sait ce qui va se passer demain
Lo que va a pasar mañana
– Que va-t-il se passer demain
Por eso lo hago hoy, oh, oh-oh-oh
– C’est pourquoi je le fais aujourd’hui, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh (Oh-oh, oh, oh)
– Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: