Videoclip
Songtext
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– In meinem Kopf schweift alles, ich verliere mich in deinen Augen
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Ich ertrinke in der Welle deines verliebten Blicks
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Ich will nur, dass deine Seele über meine Haut streift
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Eine Blume, eine Frau in deinem Herzen Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Ich bin nur dein name, der pochende Atem
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Von unseren Körpern in der dunklen langsam animiert
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– Und nachts Weine ich Tränen, die über meine Wangen fließen
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Ich denke nur an dich, wenn der dunkle Tag auf mich fällt
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Meine traurigen Dämonen, in den bodenlosen Abgrund
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Liebe mich, bis die Rosen verblassen
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Mögen unsere Seelen in Tiefe Schwebe sinken
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– Und nachts, wenn alles dunkel ist, sehe ich dich tanzen
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Ich erklinge in küssen, entlang deiner Brust
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– Verloren in der Lawine meines verlorenen Herzens
Qui es-tu, où es-tu
– Wer bist du, wo bist du
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Durch das Weinen, durch das lachen deines erschrockenen Schattens
Je résonne en baisers
– Ich Schwinge in küssen
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– In meinem Kopf schweift alles, ich verliere mich in deinen Augen
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Ich ertrinke in der Welle deines verliebten Blicks
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Ich will nur, dass deine Seele über meine Haut streift
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Eine Blume, eine Frau in deinem Herzen Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Ich bin nur dein name, der pochende Atem
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Von unseren Körpern in der dunklen langsam animiert
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– Und nachts, wenn alles dunkel ist, sehe ich dich tanzen