Videoklip
Dalszöveg
I have this thing where I get older, but just never wiser
– Van ez a dolog, ahol öregszem, de soha nem bölcsebb
Midnights become my afternoons
– Midnights lesz a délután
When my depression works the graveyard shift
– Amikor a depresszió működik a temetői műszak
All of the people I’ve ghosted stand there in the room
– Az összes ember, akit kísérteties vagyok, ott áll a szobában
I should not be left to my own devices
– Nem szabad a saját eszközeimre hagyni
They come with prices and vices
– Jönnek az árak és satu
I end up in crises
– A végén a válságok
Tale as old as time
– Mese olyan régi, mint az idő
I wake up screaming from dreaming
– Sikoltozva ébredek az álmodozástól
One day I’ll watch as you’re leaving
– Egy nap majd nézem, ahogy elmész
‘Cause you got tired of my scheming
– Mert belefáradtál a cselszövésembe
For the last time
– Utoljára
It’s me
– Én vagyok
Hi!
– Sziasztok!
I’m the problem, it’s me
– Én vagyok a probléma, Én vagyok
At teatime
– Teaidőben
Everybody agrees
– Mindenki egyetért
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Majd bámulni közvetlenül a nap, de soha nem a tükörben
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Meg kell fárasztó mindig gyökereztető az anti-hős
Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
– Néha úgy érzem, hogy mindenki szexi baba
And I’m a monster on the hill
– Szörny vagyok a dombon
Too big to hang out
– Túl nagy ahhoz, hogy lógjon
Slowly lurching toward your favorite city
– Lassan lurching felé a kedvenc város
Pierced through the heart but never killed
– Átszúrta a szívét, de soha nem ölte meg
Did you hear my covert narcissism
– Hallottad a rejtett nárcizmusomat
I disguise as altruism?
– Altruizmusnak álcázom magam?
Like some kind of congressman
– Mint valami képviselő
Tale as old as time
– Mese olyan régi, mint az idő
I wake up screaming from dreaming
– Sikoltozva ébredek az álmodozástól
One day, I’ll watch as you’re leaving
– Egy nap majd nézem, ahogy elmész
And life will lose all its meaning
– Az élet elveszíti minden értelmét
For the last time
– Utoljára
It’s me
– Én vagyok
Hi!
– Sziasztok!
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Én vagyok a probléma, Én vagyok (én vagyok a probléma,Én vagyok)
At teatime
– Teaidőben
Everybody agrees
– Mindenki egyetért
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Majd bámulni közvetlenül a nap, de soha nem a tükörben
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Meg kell fárasztó mindig gyökereztető az anti-hős
I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
– Van egy álmom, hogy a menyem megöl a pénzért
She thinks I left them in the will
– Azt hiszi, hagytam őket a végrendeletben
The family gathers ’round and reads it
– A család összegyűlik és elolvassa
And then someone screams out
– Aztán valaki kiabál
“She’s laughing up at us from hell!”
– “A pokolból nevet rajtunk!”
It’s me
– Én vagyok
Hi!
– Sziasztok!
I’m the problem, it’s me
– Én vagyok a probléma, Én vagyok
It’s me
– Én vagyok
Hi!
– Sziasztok!
I’m the problem, it’s me
– Én vagyok a probléma, Én vagyok
It’s me
– Én vagyok
Hi!
– Sziasztok!
Everybody agrees
– Mindenki egyetért
Everybody agrees
– Mindenki egyetért
It’s me
– Én vagyok
Hi! (Hi!)
– Sziasztok! (Szia!)
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Én vagyok a probléma, Én vagyok (én vagyok a probléma,Én vagyok)
At teatime
– Teaidőben
Everybody agrees (everybody agrees)
– Mindenki egyetért (everybody agrees)
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Majd bámulni közvetlenül a nap, de soha nem a tükörben
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Meg kell fárasztó mindig gyökereztető az anti-hős
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.