LATIN MAFIA & Humbe – Patadas de Ahogado Spaans Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Tú hueles a vainilla, te quiero
– Je ruikt naar vanille, ik hou van je
Dale, abrázame otro rato
– Kom op, hou me nog even vast.
Déjame, te soy sincero
– Laat me, Ik ben oprecht naar je
Tiene tiempo que yo trato
– Hij heeft tijd die ik probeer

Llevaba tiempo buscando a quién cantarle
– Ik zoek al heel lang iemand om voor te zingen
Sobre cuando me siento vulnerable
– Over wanneer ik me kwetsbaar voel
Dale, abrázame otro rato
– Kom op, hou me nog even vast.
Apapáchame la vida entera
– Zuig mijn hele leven op

Quiero saberte a lo que quieres
– Ik wil je kennen tot wat je wilt
Llorar por lo que te hace llorar
– Huilen om wat je doet huilen
Ser música de la que prefieres
– Wees de muziek die je verkiest
Y que nunca me quieras pausar
– En dat je me nooit wilt pauzeren

Quiero saberte a lo que quieres
– Ik wil je kennen tot wat je wilt
Llorar por lo que te hace llorar
– Huilen om wat je doet huilen
Ser música de la que prefieres
– Wees de muziek die je verkiest
Y que nunca me quieras pausar
– En dat je me nooit wilt pauzeren

Aventando patadas de ahogado (de ahogado)
– Het gooien van schoppen van verdronken (van verdronken)
Sin saber si la armamos, seguimos nadando (nadando)
– Niet wetende of we het in elkaar zetten, blijven we zwemmen (zwemmen)
Por ti sigo tratando, cavando
– Voor jou blijf ik proberen, graven
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– De bloemen water geven die ik als oude man zie roken
(Fumando, ah-ah-ah-ah-ah, fumando)
– (Roken, ah-ah-ah-ah-ah, roken)

No me da miedo admitir que
– Ik ben niet bang om toe te geven dat
Desde la primera vez que te vi
– Sinds de eerste keer dat ik je zag
Yo ya me lo veía venir: estar all in por ti
– Ik zag het al aankomen: alles voor jou zijn
Porque yo ya sabía a lo que iba
– Omdat ik al wist waar ik voor ging
Querer comprarnos un terreno y construirnos la vida
– Een stuk grond willen kopen en ons leven willen opbouwen
Porque contigo lo sabía
– Omdat ik het met jou wist
Que tú y yo vamos por la milla (hey)
– Dat jij en ik gaan voor de mijl (hey)
Y que siempre voy a querer saber si va bien todo en tu día (Hey)
– En dat ik altijd wil weten of alles goed gaat in jouw dag (Hey)
¿Qué tal va tu día? (¿qué tal va tu día?)
– Hoe gaat het met je dag? hoe gaat het met je dag?)
Es lo que me importa, mi vida
– Dat is wat belangrijk voor mij is, mijn leven
Si vamos tarde por tu culpa decir que es la mía
– Als we te laat zijn door jou, zeg dan dat het van mij is.
(Que fue culpa mía)
– (Wat mijn schuld was)

Aventando patadas de ahogado (de ahogado)
– Het gooien van schoppen van verdronken (van verdronken)
Sin saber si la armamos, seguimos nadando (nadando)
– Niet wetende of we het in elkaar zetten, blijven we zwemmen (zwemmen)
Por ti sigo tratando, cavando
– Voor jou blijf ik proberen, graven
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– De bloemen water geven die ik als oude man zie roken
Aventando patadas de ahogado
– Het gooien van schoppen van verdronken
Sin saber si la armamos, seguimos nadando
– Niet wetend of we het in elkaar zetten, blijven we zwemmen
Por ti sigo tratando, cavando
– Voor jou blijf ik proberen, graven
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– De bloemen water geven die ik als oude man zie roken
(Nos veo fumando)
– (Ik zie ons roken)

Llevaba tiempo buscando a quién cantarle
– Ik zoek al heel lang iemand om voor te zingen
Sobre cuando me siento vulnerable
– Over wanneer ik me kwetsbaar voel
(Por ti sigo tratando, cavando)
– (Voor jou blijf ik proberen, graven)
Apapáchame la vida entera
– Zuig mijn hele leven op
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– De bloemen water geven die ik als oude man zie roken

Quiero saberte a lo que quieres
– Ik wil je kennen tot wat je wilt
Llorar por lo que te hace llorar
– Huilen om wat je doet huilen
Ser música de la que prefieres
– Wees de muziek die je verkiest
Y que nunca me quieras pausar
– En dat je me nooit wilt pauzeren


LATIN MAFIA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: