የቪዲዮ ክሊፕ
ግጥሞች
Oh ma douce souffrance
– የኔ ውድ ስቃይ
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– ለምን እንዲህ ከባድ ትግል? ጀመረህ ደግሞ
Je ne suis qu’un être sans importance
– እኔ አስፈላጊ አይደለሁም
Sans lui, je suis un peu paro
– ያለ እሱ እኔ ትንሽ ፓሮ ነኝ
Je déambule seule dans le métro
– በባቡር ውስጥ ብቻዬን እጓዛለሁ
Une dernière danse
– አንድ የመጨረሻ ዳንስ
Pour oublier ma peine immense
– ታላቅ ሀዘኔን ለመርሳት
Je veux m’enfuir que tout recommence
– ሁሉም ነገር እንደገና እንደሚጀምር ተስፋ አደርጋለሁ
Oh ma douce souffrance
– የኔ ውድ ስቃይ
Je remue le ciel, le jour, la nuit
– ሰማይን ፡ ቀንና ፡ ማታ
Je danse avec le vent, la pluie
– ከነፋስ ጋር እጨፍራለሁ ፤ ዝናቡ
Un peu d’amour, un brin de miel
– ትንሽ ፍቅር ፣ የማር ቡቃያ
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– እኔም መደነስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– እና በጩኸት እሮጣለሁ እና እፈራለሁ
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– የእኔ ተራ ነው? ህመሙ ይመጣል
Dans tout Paris, je m’abandonne
– ፓሪስ ውስጥ, እኔ ራሴ ትቼ
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– እና እኔ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣
Que d’espérance
– ምን ተስፋ
Sur ce chemin en ton absence
– በሌለህበት በዚህ መንገድ
J’ai beau trimer
– መቁረጥ እችላለሁ
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– ያለ እርስዎ ፣ ሕይወቴ የሚያበራ ፣ ትርጉም የለሽ መቼት ብቻ ነው ።
Je remue le ciel, le jour, la nuit
– ሰማይን ፡ ቀንና ፡ ማታ
Je danse avec le vent, la pluie
– ከነፋስ ጋር እጨፍራለሁ ፤ ዝናቡ
Un peu d’amour, un brin de miel
– ትንሽ ፍቅር ፣ የማር ቡቃያ
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– እኔም መደነስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– እና በጩኸት እሮጣለሁ እና እፈራለሁ
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– የእኔ ተራ ነው? ህመሙ ይመጣል
Dans tout Paris, je m’abandonne
– ፓሪስ ውስጥ, እኔ ራሴ ትቼ
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– እና እኔ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ
Dans cette douce souffrance
– በዚህ ጣፋጭ ስቃይ ውስጥ ።
Dont j’ai payé toutes les offenses
– ለየትኛው ዕዳ ነው የከፈልኩት
Écoute comme mon cœur est immense
– ልቤ ምን ያህል ትልቅ እንደሆነ ያዳምጡ ።
Je suis une enfant du monde
– እኔ የዓለም ልጅ ነኝ ።
Je remue le ciel, le jour, la nuit
– ሰማይን ፡ ቀንና ፡ ማታ
Je danse avec le vent, la pluie
– ከነፋስ ጋር እጨፍራለሁ ፤ ዝናቡ
Un peu d’amour, un brin de miel
– ትንሽ ፍቅር ፣ የማር ቡቃያ
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– እኔም መደነስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ, ዳንስ
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– እና በጩኸት እሮጣለሁ እና እፈራለሁ
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– የእኔ ተራ ነው? ህመሙ ይመጣል
Dans tout Paris, je m’abandonne
– ፓሪስ ውስጥ, እኔ ራሴ ትቼ
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– እና እኔ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ ፣ እየበረርኩ
