videoklip
Text
Пусть бегут неуклюже
– Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам
– Пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой (equal)
– Icke (equal)
Es gab ein Gericht für alle sieben Tage in der Woche
– Tam byl soud pro každých sedm dní v týdnu
Trotzdem haben wir uns siebenmal gefreut (siebenmal)
– Přesto jsme se radovali sedmkrát (sedmkrát)
Dann vergingen ein paar Jahre und vom Tisch, den ich bezahle
– Pak uplynulo několik let a od stolu, který platím
Glaub mir, Bruder, haben wir damals noch geträumt (davon haben wir damals geträumt)
– Věř mi, bratře, tehdy jsme ještě snili (o tom jsme snili)
Aus dem Zimmer wurd der Hinterhof, aus Bonbons Zigaretten
– Z pokoje se stal dvorek, z bonbónových cigaret
Aus Controller von Nintendo wurden Joints (ganz schön viele)
– Z řadičů od Nintenda se staly jointy.
Russian Guy, für die Deutschen war ich fremd in diesem Land
– Ruský Guy, pro Němce jsem byl cizí v této zemi
Und währenddessen für die Russen viel zu deutsch (да нахуй)
– A mezitím, pro Rusy příliš mnoho němčiny (alzeper)
Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Byl jsem jedním ze tří dětí bez topení v místnosti
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Není to tak špatné, jak to zní, byl jsem ještě malý
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003 televize bliká černobíle
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– A připomíná mi čas, který ve mně zůstane navždy
Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой? (2003, ah)
– Почему я весёлый такой? (2003, ah)
Im Schaufenster sah er Spielsachen, die er nie hatte (nie hatte)
– Ve výloze viděl hračky, které nikdy neměl(nikdy neměl)
Opa holt sein’n letzten Zehner aus der Brieftasche (aha)
– Děda vytáhne z peněženky Poslední desítku (aha)
Ich sah Sonnenblum’nkerne und paar leere Bierflaschen
– Viděl jsem jádra slunečnice a pár prázdných lahví piva
Kein Champagner, нахуй, weil wir nie so viel hatten (да ну нахуй)
– Žádné šampaňské, Ybbs, protože jsme nikdy neměli tolik (Ybbs)
Du hast keine Ahnung, wie schwer diese Sprache mal war (aha)
– Ani nevíš, jak těžký ten jazyk byl (aha)
War der Junge, der kaum was auf der Klassenfahrt sagt (gar nichts)
– Byl to kluk, který na školním výletě skoro nic neřekl (vůbec nic)
Jetzt steh ich unter diesem Kamerakran
– Teď stojím pod tímto kamerovým jeřábem
Dieses Leben eine Achterbahnfahrt
– Tento život je horská dráha
Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Byl jsem jedním ze tří dětí bez topení v místnosti
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Není to tak špatné, jak to zní, byl jsem ještě malý
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003 televize bliká černobíle
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– A připomíná mi čas, který ve mně zůstane navždy
Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой?
– Почему я весёлый такой?
Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-Na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-Na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
– Na-na-Na, na-na-Na, na-na-na, na-na-na