equal & Liaze – 2003 Немис тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Пусть бегут неуклюже
– Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам
– Пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой (equal)
– Ва асфалтдаги сув Дарё (тенг)

Es gab ein Gericht für alle sieben Tage in der Woche
– Ҳафтада етти кун давомида битта таом бор еди
Trotzdem haben wir uns siebenmal gefreut (siebenmal)
– Шунга қарамай, биз етти marta бахтли едик (етти marta)
Dann vergingen ein paar Jahre und vom Tisch, den ich bezahle
– Кейин бир неча йил ўтди ва мен тўлайдиган столдан
Glaub mir, Bruder, haben wir damals noch geträumt (davon haben wir damals geträumt)
– Ишонинг, биродар, биз ҳали ҳам орзу қилар едик (ўша пайтда биз орзу қилган едик)

Aus dem Zimmer wurd der Hinterhof, aus Bonbons Zigaretten
– Хона орқа ҳовлига айланди, конфет сигаретага айланди
Aus Controller von Nintendo wurden Joints (ganz schön viele)
– Nintendo контроллерлари бўғимларга айланди (жуда кўп)
Russian Guy, für die Deutschen war ich fremd in diesem Land
– Рус йигити, немислар учун мен бу мамлакатда бегона едим
Und währenddessen für die Russen viel zu deutsch (да нахуй)
– Ва бу орада руслар учун жуда кўп немис (ҳа фуcк)

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Мен хонада иситилмайдиган учта боладан бири едим
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Ешитилгандек ёмон емас, мен ҳали ҳам кичкина едим
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, телевизор қора ва оқ рангда милтиллайди
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Ва менга абадий қоладиган вақтни еслатади

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой? (2003, ah)
– Почему я весёлый такой? (2003, аҳ)

Im Schaufenster sah er Spielsachen, die er nie hatte (nie hatte)
– Дўкон ойнасида у ҳеч қачон бўлмаган (ҳеч қачон бўлмаган)ўйинчоқларни кўрди
Opa holt sein’n letzten Zehner aus der Brieftasche (aha)
– Бобо ҳамёнидан охирги ўнтасини олади (аҳа)
Ich sah Sonnenblum’nkerne und paar leere Bierflaschen
– Мен кунгабоқар уруғини ва бўш пиво идишларини кўрдим
Kein Champagner, нахуй, weil wir nie so viel hatten (да ну нахуй)
– Йўқ, шампан, уни фуcк, биз жуда кўп еди ҳеч қачон айтинг, чунки (уни фуcк)

Du hast keine Ahnung, wie schwer diese Sprache mal war (aha)
– Илгари бу тил қанчалик қийин бўлганини билмайсиз (аҳа)
War der Junge, der kaum was auf der Klassenfahrt sagt (gar nichts)
– Синф сафарида деярли ҳеч нарса айтмайдиган бола (умуман ҳеч нарса)
Jetzt steh ich unter diesem Kamerakran
– Енди мен бу камера кран остида турибман
Dieses Leben eine Achterbahnfahrt
– Бу ҳаёт roller coaster safari

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Мен хонада иситилмайдиган учта боладан бири едим
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Ешитилгандек ёмон емас, мен ҳали ҳам кичкина едим
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, телевизор қора ва оқ рангда милтиллайди
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Ва менга абадий қоладиган вақтни еслатади

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой?
– Почему я весёлый такой?

Na-na-na, na-na-na-na
– На-на-на, на-на-на-на
Na-na-na, na-na-na-na
– На-на-на, на-на-на-на
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
– На-на-на, на-на-на, на-на-на


equal

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: