equal & Liaze – 2003 Jerman Lirik & Basa sunda Tarjamahan

Vidéo Klip

Lirik

Пусть бегут неуклюже
– Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам
– Пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой (equal)
– Jeung cai dina aspal nyaeta walungan (sarua)

Es gab ein Gericht für alle sieben Tage in der Woche
– Aya hiji piring salila tujuh poé saminggu
Trotzdem haben wir uns siebenmal gefreut (siebenmal)
– Sanajan kitu, urang bagja tujuh kali (tujuh kali)
Dann vergingen ein paar Jahre und vom Tisch, den ich bezahle
– Saterusna sababaraha taun kaliwat jeung ti méja kuring mayar
Glaub mir, Bruder, haben wir damals noch geträumt (davon haben wir damals geträumt)
– Yakinlah kak, kita tetap mimpi (itulah yang kita mimpi tadi)

Aus dem Zimmer wurd der Hinterhof, aus Bonbons Zigaretten
– Kamar robah jadi backyard, manisan robah jadi roko
Aus Controller von Nintendo wurden Joints (ganz schön viele)
– Nintendo controllers jadi sendi (cukup loba)
Russian Guy, für die Deutschen war ich fremd in diesem Land
– Rusia guy, Pikeun Jerman kuring éta hiji muhrim di nagara ieu
Und währenddessen für die Russen viel zu deutsch (да нахуй)
– Jeung samentara Éta Pikeun Rusia teuing jerman (enya fuck)

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Abdi salah sahiji ti tilu budak nu teu dipanaskeun di kamar
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Walaupun tak sedap tapi aku tetap kecil
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, TV kedip-kedip hideung bodas
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Jeung ngingetkeun kuring ngeunaan hiji waktu nu bakal tetep di kuring salawasna

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой? (2003, ah)
– Почему я весёлый такой? (2003, ah)

Im Schaufenster sah er Spielsachen, die er nie hatte (nie hatte)
– Dina jandéla toko manéhna nempo toys yén manéhna kungsi kungsi (kungsi kungsi)
Opa holt sein’n letzten Zehner aus der Brieftasche (aha)
– Aki nyokot sapuluh panungtungan na kaluar tina dompét na (a)
Ich sah Sonnenblum’nkerne und paar leere Bierflaschen
– Kuring nempo siki kembang matahari jeung sababaraha botol bir kosong
Kein Champagner, нахуй, weil wir nie so viel hatten (да ну нахуй)
– Hahaha……….. tak pernah jadi macam ni … sebab tak pernah jadi macam ni … hehe …

Du hast keine Ahnung, wie schwer diese Sprache mal war (aha)
– Anjeun teu nyaho kumaha hésé basa ieu dipaké pikeun jadi (a)
War der Junge, der kaum was auf der Klassenfahrt sagt (gar nichts)
– Ieu budak anu bieu nyebutkeun nanaon dina lalampahan kelas (euweuh pisan)
Jetzt steh ich unter diesem Kamerakran
– Ayeuna kuring nangtung di handapeun ieu bango kaméra
Dieses Leben eine Achterbahnfahrt
– Ieu kahirupan téh numpak roller coaster

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Abdi salah sahiji ti tilu budak nu teu dipanaskeun di kamar
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Walaupun tak sedap tapi aku tetap kecil
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, TV kedip-kedip hideung bodas
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Jeung ngingetkeun kuring ngeunaan hiji waktu nu bakal tetep di kuring salawasna

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой?
– Почему я весёлый такой?

Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
– Na-na – na, na-na-na, na-na-na


equal

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: