Binomio De Oro De América – Realízame Mis Sueños Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Realízame mis sueños por favor
– Mach meine Träume bitte wahr
Con el poder que hay en tus sentimientos
– Mit der Kraft in deinen Gefühlen
Concédeme la gracia de vivir
– Gib mir die Gnade zu leben
La vida junto a ti, es lo único que quiero
– Das Leben mit dir, es ist alles, was ich will

Concédeme quedarte aquí en mi ser
– Gib mir, hier in meinem Sein zu bleiben
Que yo me quedaré contigo
– Dass ich bei dir bleibe
Y el mundo que hoy he puesto ante tus pies
– Und die Welt, die ich heute vor deine Füße gestellt habe
Llénamelo de amor y no de olvidos
– Fülle mich mit Liebe und nicht Vergesslichkeit
Que más quieres que venga a demostrar
– Was soll ich sonst noch beweisen?
Si por ti puedo dar la vida
– Wenn ich für dich Leben geben kann

Mi reina la vida
– Mein Leben regiert
Aquella que sin ti no vale ya
– Derjenige, der ohne dich nicht mehr wert ist
Mi reina mi vida
– Mein Leben regiert
Aquella que sin ti no vale ya
– Derjenige, der ohne dich nicht mehr wert ist

Soñé que en una noche me jurabas
– Ich träumte, dass du mir in einer Nacht geschworen hast
Que por siempre me amarías
– Dass du mich für immer lieben würdest

Y la luna y el mar también se amaban
– Und der Mond und das Meer liebten sich auch
Luna clara y eras mía
– Clear Moon und du warst mein
Y la luna y el mar también se amaban
– Und der Mond und das Meer liebten sich auch
Luna clara y eras mía
– Clear Moon und du warst mein

Y había un velero del mar viajero
– Und es gab ein reisendes Seesegelboot
Y en su destino vamos tú y yo
– Und in deinem Schicksal gehen du und ich
Hadas madrinas, rondan mis sueños
– Fairy godmothers, durchstreifen meine Träume
Lloran sus liras por nuestro amor
– Sie weinen ihre Liras für unsere Liebe
Era un velero del mar viajero
– Es war ein Segelschiff des reisenden Meeres
Y el sol del alba se lo llevó, se lo llevó
– Und die Morgensonne nahm ihn weg, nahm ihn weg

No sé si pueda hacer algo por ti
– Ich weiß nicht, ob ich etwas für dich tun kann
No sé si pueda yo curar tú herida
– Ich weiß nicht, ob ich deine Wunde heilen kann
No sé de cuál idilio vivías tú
– Ich weiß nicht, von welcher Idylle du gelebt hast
No sé cuál es tu luz
– Ich weiß nicht, was dein Licht ist
Pero aquí está mi vida
– Aber hier ist mein Leben
Quién dijo que el amor no era verdad
– Wer sagte, Liebe sei nicht wahr
Que es vano y que quizás no existe
– Dass es eitel ist und dass es vielleicht nicht existiert
Seguro que jamás te conoció
– Er hat dich sicher nie getroffen.
Y en tus ojos no vio, lo triste
– Und in deinen Augen nicht sehen, die traurige
Que deja en tu inocente corazón
– Das lässt in deinem unschuldigen Herzen
Aquel que un día engañó tu vida
– Derjenige, der einmal dein Leben getäuscht hat
Mi reina tu vida
– Mein regiert dein Leben
Que va encontrar aquí todo mi amor
– Sie finden hier alle meine Liebe

Y en sueños vi una estrella que caía
– Und in einem Traum sah ich einen fallenden Stern
Que caía en tu mirada
– Das fiel auf deinen Blick

Y le canté a la luna en tu ventana
– Und ich sang zum Mond in deinem Fenster
Luna clara y eras mía
– Clear Moon und du warst mein
Y le canté a la luna en tu ventana
– Und ich sang zum Mond in deinem Fenster
Luna clara y eras mía
– Clear Moon und du warst mein

Y en ese sueño fue el marinero
– Und in diesem Traum war der Seemann
El mar por ella me preguntó
– Das Meer für sie fragte mich
Si era de Marte o era de Venus
– Und es war Mars oder es war Venus
De mi princesa se enamoró
– Meine Prinzessin verliebte sich

Y ahí va el velero del mar viajero
– Und da geht das Segelschiff des reisenden Meeres
El sol del alba se lo llevó
– Die Morgensonne nahm ihn weg
Se lo llevo
– Ich nehme es.

Se lo llevo
– Ich nehme es.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın