Travis Scott – MY EYES Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

When I stare in your eyes
– Кад те погледам у очи
You’ll be there forever
– Увек ћеш бити ту
To watch our life (to watch our life together)
– Посматрајте наше животе (посматрајте наш заједнички живот)
You just like going to Heaven (my heart)
– Само волиш да уђеш у рај (моје срце)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– Ох, где ме водиш? (Ох, да, ох, да, ох, да, ох, да, ох, да)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Падам и тонем
But, you’re takin’ me
– Али покупиш ме

One thousand on my feet
– Хиљаду на мојим ногама
Stacks spreaded on my seat
– Гомиле су постављене на мом седишту
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Десет хиљада пред мојим очима (очима)

Rollie Pollie on my wrist
– Ролли Полли ми је на зглобу
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Морам да ухватим лет, велики дан, седећи у сиротињским четвртима на ФацеТиме-у
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– Педесет хиљада, питам се зашто падам са места, нема трке
Emboldened by the bliss
– Охрабрен блаженством
I was sworn in by a kiss
– Положио сам заклетву пољупцем
Late from the country caters
– Каснио из сеоског ресторана
No peacemaker, I sweep up cases
– Ја нисам миротворац, бришем ствари

Goin’ on a walk with a new suit armor
– Излазим у шетњу у новом оклопном оделу
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Ново одело је мртво, Боттега, то је то
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Пусти ме да спавам, а онда ћу јој наудити
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Купидон се прикрада, спавај са Хаммером

Three time to get me T-T-T’d
– Три пута да ме Т-т-Т да
Still same phone, AT&T-T
– Ипак телефон као АТ&Т-Т
Still givin’ news very vividly
– Још увек дајем вести врло ведро
Beef in there, fuck a beef
– Говедина тамо, хрен говедине
Smokin’ on some vicious type of reefer
– Смокин ‘ о некима зачарани тип хладњача
I need no beef, no cheese (yeah)
– Не треба ми говедина, не сир? (да)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Чак и кад једем, варају (да)
Every time we meet, naive
– Сваки пут кад се сретнемо, наивни

When I stare in your eyes
– Кад те погледам у очи
You’ll be there forever
– Увек ћеш бити ту
To watch our life (to watch out life together)
– Посматрајте наше животе (посматрајте заједнички живот)
You just like going to Heav- (my heart)
– Само волиш да се пењеш… (моје срце)

One thousand on my feet
– Хиљаду на мојим ногама
Stacks spreaded on my seat
– Гомиле су постављене на мом седишту
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Десет хиљада пред мојим очима (очима)

Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Да, лудо је како постаје тако дубоко
It’s mad how I get so high
– Лудо је како постајем тако висок
It’s mad how you get me by (by)
– Лудо је како ме упалиш (упалиш)

Look in my eyes, tell me a tale
– Погледај ме у очи, реци ми причу
Do you see the road, the map to my soul?
– Видиш ли пут, мапу моје душе?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Погледај, Причај ми о знаковима када се дим распрши са мог лица
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– Да ли сам савршен као слика или изгледам препечено?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– Све то зелено и жуто што вам капље из очију говори све
Tell you demise, I went to my side
– Кажем ти о смрти, прешао сам на своју страну
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– Да бих одгурнуо плафон и одагнао осећања, морао сам да одлучим

I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– Ноћу их померам у глави и све што видим поред себе је море људи који се возе са мном
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– Кад би само знали на шта би Сцотти отишао да скочи са бине и спаси своје дете
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– Ствари које сам створио постале су највише пондерисане, морам да пронађем равнотежу и одржим своју инспирацију (ха)
Yeah, yeah
– Да, да

That shit wild, instead I’m a hero
– То је дивље срање, уместо тога, ја сам херој
I took it from zero, LaFlame Usain
– Узео сам га од нуле, Лафламе Усаин
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Ја то водим од Милеса, то срање није било среће
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Зајебали су ме, стављам те у аутобус и возим по комшилуку
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Неколико момака у школи, дао сам им алате да покрену ствари
They say they the ones when they make the errors
– Кажу да су они ти који праве грешке
Can’t look in the mirror, that shit wild
– Не могу да се погледам у огледало, то је дивље срање

Stand on the stage, I give ’em the rage
– Стојим на позорници, изазивам их бесом
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– Не могу то да се отарасим, не могу то да укротим, не могу да следим
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Радимо то за улице, радимо то заувек, радимо то у праву, имамо 52 недеље
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Ово срање није за забаву, идем да додирнем
This shit is forever and infinity
– То је срање заувек и бесконачност
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Број осам, да, ми то пишемо и оживљавамо
I take me beat and I turn to a beast
– Поражен сам и претварам се у звер

Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Купио сам креветић на брду како би га било теже доћи
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– Купио сам још неколико плетеница јер ми је требала већа брзина
Bought a couple more watches, I needed more time
– Купио сам још пар сати, требало ми је више времена
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– Стан није купио, било је разумније изнајмити
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– И купио сам још леда јер сам донео топлоту
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Направио је одлив свог пениса, тако да она никада неће варати
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Ако вам дам дан у животу или дан у очима, немојте трептати


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: