JANAGA & Sevak – На грани ਰੂਸੀ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Моё прошлое называется “любовь”
– ਮੇਰਾ ਅਤੀਤ “ਪਿਆਰ”ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
Там лежу разбитый я на тысячи кусков
– ਉੱਥੇ ਮੈਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਟੁੱਟ ਕੇ ਪਿਆ ਹਾਂ
В темноте, в темноте прячу свою боль
– ਹਨੇਰੇ ਵਿਚ, ਹਨੇਰੇ ਵਿਚ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦਰਦ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਂਦਾ ਹਾਂ
Обернись ты моим сном и подари покой
– ਮੇਰੇ ਸੁਪਨੇ ਨਾਲ ਮੁੜੋ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਿਓ

Нас нет, ушла в никуда
– ਅਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ, ਕਿਤੇ ਵੀ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ
Нас нет, душа без следа
– ਅਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ, ਰੂਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੇ ਹੈ
Гаснет, вот уж беда
– ਇਹ ਬਾਹਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ
Дай свет, прогони холода
– ਮੈਨੂੰ ਚਾਨਣ ਦਿਓ, ਠੰਢ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰੋ
Нас нет, ушла в никуда
– ਅਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ, ਕਿਤੇ ਵੀ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ
Нас нет, душа без следа
– ਅਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ, ਰੂਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੇ ਹੈ
Гаснет, гаснет
– ਬਾਹਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਬਾਹਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
Но ты знай
– ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ

Когда буду на грани
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੰਢੇ ‘ ਤੇ ਹਾਂ
Как без любви Париж
– ਪਿਆਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੈਰਿਸ ਵਾਂਗ
К тебе путь обратно покажет луна
– ਚੰਦਰਮਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦਾ ਰਸਤਾ ਦਿਖਾਏਗਾ
Растворяясь в тумане
– ਧੁੰਦ ਵਿੱਚ ਗਾਇਬ ਹੋਣਾ

Когда буду на грани
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੰਢੇ ‘ ਤੇ ਹਾਂ
Как без любви Париж
– ਪਿਆਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੈਰਿਸ ਵਾਂਗ
К тебе путь обратно покажет луна
– ਚੰਦਰਮਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦਾ ਰਸਤਾ ਦਿਖਾਏਗਾ
Растворяясь в тумане
– ਧੁੰਦ ਵਿੱਚ ਗਾਇਬ ਹੋਣਾ

Научил тебя летать, и ты улетела
– ਤੁਹਾਨੂੰ ਉੱਡਣਾ ਸਿਖਾਇਆ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉੱਡ ਗਏ
Забрав с собой всё то, что мне подарить хотела
– ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਲੈ ਕੇ ਜੋ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ
Оставив лишь грусть, ты сказала: “Не вернусь”
– ਸਿਰਫ ਉਦਾਸੀ ਛੱਡ ਕੇ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ:”ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ”
“Нет, не вернусь, — ты сказала, — не вернусь”
– “ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਵਾਂਗਾ,” ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਵਾਂਗਾ.”

Я думал, это сон, и я скоро проснусь
– ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਸੁਪਨਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਜਲਦੀ ਜਾਗ ਜਾਵਾਂਗਾ
И засияет сердце так ярко
– ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਇੰਨਾ ਚਮਕਦਾਰ ਚਮਕੇਗਾ
Но, если тебя нет, я снова сорвусь
– , ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ ਟੁੱਟ ਜਾਵਾਂਗਾ
Сгорит душа моя без остатка
– ਮੇਰੀ ਰੂਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੇ ਸੜ ਜਾਵੇਗੀ

Нас нет, ушла в никуда
– ਅਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ, ਕਿਤੇ ਵੀ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ
Нас нет, душа без следа
– ਅਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ, ਰੂਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੇ ਹੈ
Гаснет, вот уж беда
– ਇਹ ਬਾਹਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ
Дай свет, прогони холода
– ਮੈਨੂੰ ਚਾਨਣ ਦਿਓ, ਠੰਢ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰੋ
Нас нет, ушла в никуда
– ਅਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ, ਕਿਤੇ ਵੀ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ
Нас нет, душа без следа
– ਅਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ ਹਾਂ, ਰੂਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੇ ਹੈ
Гаснет, гаснет
– ਬਾਹਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਬਾਹਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
Но ты знай
– ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ

Когда буду на грани
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੰਢੇ ‘ ਤੇ ਹਾਂ
Как без любви Париж
– ਪਿਆਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੈਰਿਸ ਵਾਂਗ
К тебе путь обратно покажет луна
– ਚੰਦਰਮਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦਾ ਰਸਤਾ ਦਿਖਾਏਗਾ
Растворяясь в тумане
– ਧੁੰਦ ਵਿੱਚ ਗਾਇਬ ਹੋਣਾ

Когда буду на грани
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੰਢੇ ‘ ਤੇ ਹਾਂ
Как без любви Париж
– ਪਿਆਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੈਰਿਸ ਵਾਂਗ
К тебе путь обратно покажет луна
– ਚੰਦਰਮਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦਾ ਰਸਤਾ ਦਿਖਾਏਗਾ
Растворяясь в тумане
– ਧੁੰਦ ਵਿੱਚ ਗਾਇਬ ਹੋਣਾ


JANAGA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: