ווידעא קלעמערל
ליריקס
Моё прошлое называется “любовь”
– מײַן פֿאַרגאַנגענהייט הייסט “ליבֿה”
Там лежу разбитый я на тысячи кусков
– דאָרט איך ליגן צעבראכן אין טויזנטער פון ברעקלעך
В темноте, в темноте прячу свою боль
– אין דער פינצטערניש, אין דער פינצטערניש איך באַהאַלטן מיין ווייטיק
Обернись ты моим сном и подари покой
– ווענדן זיך מיט מײַן חלום און געבן מיר שלום
Нас нет, ушла в никуда
– מיר זענען אַוועק, געגאנגען צו ערגעץ
Нас нет, душа без следа
– מיר זענען אַוועק, די נשמה איז אָן אַ שפּור
Гаснет, вот уж беда
– עס גייט אויס, אַז ס די צרה
Дай свет, прогони холода
– גיב מיר ליכט, דרייוו אַוועק די קאַלט
Нас нет, ушла в никуда
– מיר זענען אַוועק, געגאנגען צו ערגעץ
Нас нет, душа без следа
– מיר זענען אַוועק, די נשמה איז אָן אַ שפּור
Гаснет, гаснет
– גייט אויס, גייט אויס
Но ты знай
– אָבער איר וויסן
Когда буду на грани
– ווען איך בין אויף דער ברעג
Как без любви Париж
– ווי פּאַריז אָן ליבע
К тебе путь обратно покажет луна
– דער לבֿנה וועט דיר ווײַזן דעם וועג צוריק צו דיר
Растворяясь в тумане
– פאַרשווינדן אין דעם נעגל
Когда буду на грани
– ווען איך בין אויף דער ברעג
Как без любви Париж
– ווי פּאַריז אָן ליבע
К тебе путь обратно покажет луна
– דער לבֿנה וועט דיר ווײַזן דעם וועג צוריק צו דיר
Растворяясь в тумане
– פאַרשווינדן אין דעם נעגל
Научил тебя летать, и ты улетела
– געלערנט איר צו פליען, און איר פליען אַוועק
Забрав с собой всё то, что мне подарить хотела
– גענומען מיט איר אַלץ וואָס זי געוואלט צו געבן מיר
Оставив лишь грусть, ты сказала: “Не вернусь”
– איר האָט נאָר איבערגעלאָזט טרויער און געזאָגט:”נישט צוריקקומען”
“Нет, не вернусь, — ты сказала, — не вернусь”
– “ניין, איך קום נישט צוריק”, האָט איר געזאָגט, “איך קום נישט צוריק.”
Я думал, это сон, и я скоро проснусь
– איך האָב געמיינט אַז דאָס איז אַ חלום און איך וועל זיך באַלד אויפֿוועקן
И засияет сердце так ярко
– און מײַן האַרץ וועט שײַנען אַזוי ברייט
Но, если тебя нет, я снова сорвусь
– , אָבער אויב איר זענט נישט דאָרט, איך וועל ברעכן אַראָפּ ווידער
Сгорит душа моя без остатка
– מײַן נשמה וועט ברענען אָן אַ שפּור
Нас нет, ушла в никуда
– מיר זענען אַוועק, געגאנגען צו ערגעץ
Нас нет, душа без следа
– מיר זענען אַוועק, די נשמה איז אָן אַ שפּור
Гаснет, вот уж беда
– עס גייט אויס, אַז ס די צרה
Дай свет, прогони холода
– גיב מיר ליכט, דרייוו אַוועק די קאַלט
Нас нет, ушла в никуда
– מיר זענען אַוועק, געגאנגען צו ערגעץ
Нас нет, душа без следа
– מיר זענען אַוועק, די נשמה איז אָן אַ שפּור
Гаснет, гаснет
– גייט אויס, גייט אויס
Но ты знай
– אָבער איר וויסן
Когда буду на грани
– ווען איך בין אויף דער ברעג
Как без любви Париж
– ווי פּאַריז אָן ליבע
К тебе путь обратно покажет луна
– דער לבֿנה וועט דיר ווײַזן דעם וועג צוריק צו דיר
Растворяясь в тумане
– פאַרשווינדן אין דעם נעגל
Когда буду на грани
– ווען איך בין אויף דער ברעג
Как без любви Париж
– ווי פּאַריז אָן ליבע
К тебе путь обратно покажет луна
– דער לבֿנה וועט דיר ווײַזן דעם וועג צוריק צו דיר
Растворяясь в тумане
– פאַרשווינדן אין דעם נעגל