Video klip
Mahnının Mətni
Uh, if we had the chance and the time to spend
– Birlikdə keçirmək şansımız və vaxtımız olsaydı
Would you do it again? Would you do it again?
– Yenidən edərdiniz? Yenidən edərdiniz?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Çox idi? Uh, bəli (çox)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Çox idi? Hey, uh (çox)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– İndi dostlarınızı çağırırsınız, çünki mən yenidən ayrılıram
When I’m back around, would you do it again?
– Mən qayıdanda yenə edəcəksən?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Çox idi? Uf, bəli (çox)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Çox idi? Uf, bəli (çox)
So tell me what got in the way
– Beləliklə, sənə nə mane olduğunu söylə
And how I thought it was good that it changed
– Yaxşı ki, hər şey dəyişdi
And I’m sayin’ I’m sorry again
– Və bir daha üzr istəyirəm
Oh, I could never get out of my way
– Oh, mən heç vaxt yolumdan çıxa bilməzdim
Hit the store and your wardrobe’s replaced
– Mağazaya gedin və qarderobunuz dəyişdi
And still all that you do is complain
– Və yalnız şikayət edirsən
You keep on throwin’ it back in my face
– Bunu üzümə atmağa davam edirsən
And now you’re tellin’ me I need some space
– İndi mənə bir az tək qalmağım lazım olduğunu söyləyirsən
So I’m layin’ in my bed tripped off the shrooms now
– Beləliklə, indi göbələklərə Büdrəyərək yatağımda uzanıram
I’ll be dead before I’m without you now
– İndi sənsiz qalmaqdansa ölməyi üstün tuturam
Realizin’ I’m addicted to you now
– İndi səndən asılı olduğumu başa düşmək
Come right here, baby, relax and cool down (let’s go)
– Düz bura gəl, balam, rahatla və sərinləş (gedək)
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Nə deyirsən? Məni geri vur, indi nə etməliyəm? (MMC)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– Beynimdə başqa heç kim yoxdur, indi yalnız sənsən (Bəli)
Let me love you the way that I do now
– Qoy səni indi sevdiyim kimi sevim
I never knew how
– Bunu necə edəcəyimi heç bilmirdim
If we had the chance and the time to spend
– Birlikdə keçirmək şansımız və vaxtımız olsaydı
Would you do it again? Would you do it again?
– Yenidən edərdiniz? Yenidən edərdiniz?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Çox idi? Oh, bəli (çox)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Çox idi? Hey, hey (çox)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– İndi dostlarınızı çağırırsınız, çünki yenidən ayrıldım
When I’m back around, would you do it again?
– Mən qayıdanda yenə edəcəksən?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Çox idi? Hey, hey (çox)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Çox idi? Oh, bəli (çox)
Was it too much?
– Çox idi?
Am I doin’ too much?
– Çox şey edirəm?
Do you understand my slang and get my sense of humor?
– Jarqonumu başa düşürsən və yumor hissimi bölüşürsən?
When your girlfriends told you I been fuckin’ ’round
– Qız yoldaşlarınız sənə deyəndə ki, kiminləsə sikirəm
Would you believe me if I told you that they’re lyin’ and that’s just a rumor?
– Yalan danışdıqlarını desəm mənə inanacaqsan və bu sadəcə şayiədir?
Send you my personal driver, man, this ain’t just an Uber
– Şəxsi sürücümü sənə göndərəcəyəm, adam, bu sadəcə Uber deyil
You know it’s serious when you stay at mine and bring a toothbrush
– Məndən dayanıb diş fırçasını götürəndə bunun ciddi olduğunu bilirsən
Extra panties in your bag and some makeup removers
– Çantanızdakı Ehtiyat külot və bəzi makiyaj təmizləyiciləri
You know I’m hardly on my own ’cause I stay with a shooter
– Sən bilirsən, mən demək olar ki, tək deyiləm, çünki atıcı ilə qalıram
She call me daddy, she got issues, I am not her father
– Mənə ata deyir, problemi var, Mən onun atası deyiləm
Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor
– Qayıqdan, təyyarəyə atlayın, yaxtanı limanda buraxın
She injectin’ with Ozempic, tryna stop her hunger
– Aclığını doyurmağa çalışaraq Ozempiki bıçaqlayır
Huh, I wanked before you came so I can fuck you longer
– Ha, gəlməmişdən əvvəl səni daha çox sikmək üçün sikdim
S650, chauffeur driven, just type your address in
– S650, sürücü ilə, sadəcə ünvanınızı yazın
Pack your bags and we can board the next flight, we can check in
– Çantalarınızı yığın və növbəti uçuşa gedə bilərik, qeydiyyatdan keçə bilərik
Make sure you check that you ain’t forgot your anti-depressants
– Antidepresanlarınızı unutduğunuzu yoxladığınızdan əmin olun
Before I fly you out again and you make me regret it (ooh)
– Səni yenidən uçuşa göndərməmişdən əvvəl məni peşman edəcəksən (Oooh)
Uh, it’s that time, pour it up, let’s take one into the head
– Oh, vaxt gəldi, tökün, başınıza bir-bir içək
Top down, almost crashed ’cause I’m lookin’ at your text
– Yuxarıdan aşağıya, mesajınıza baxdığım üçün az qala qəzaya uğradım
Back and forth, and you mad about shit I never said
– İrəli-geri və sən heç demədiyim bokdan əsəbiləşirsən
Double text, no reply, but I’m knowin’ that you read it
– İkiqat mesaj, cavab yoxdur, amma bilirəm ki, oxuyursan
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Nə deyirsən? Məni geri vur, indi nə etməliyəm? (MMC)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– Beynimdə başqa heç kim yoxdur, indi yalnız sənsən (Bəli)
Let me love you the way that I do now
– Qoy səni indi sevdiyim kimi sevim
I never knew how
– Bunu necə edəcəyimi heç bilmirdim
If we had the chance and the time to spend
– Birlikdə keçirmək şansımız və vaxtımız olsaydı
Would you do it again? Would you do it again?
– Yenidən edərdiniz? Yenidən edərdiniz?
Was it too much? Uh, yeah (too much, ooh)
– Çox idi? Oh, bəli (çox, Ooh)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Çox idi? Hey, uh (çox)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– İndi dostlarınızı çağırırsınız, çünki mən yenidən ayrılıram
When I’m back around, would you do it again? (Would you do it again?)
– Mən qayıdanda yenə edərdin? (Yenidən edərdiniz?)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Çox idi? Oh, bəli (çox)
Was it too much? Uh, ayy (tell me, was it too much?)
– Çox idi? Oh, bəli (mənə deyin, bu çox idi?)
Was it too much?
– Çox idi?
Was it too much? (Ooh)
– Çox idi? (MMC)
Was it too much? (Ooh)
– Çox idi? (MMC)
Was it too much?
– Çox idi?