The Kid LAROI, Jung Kook & Central Cee – TOO MUCH Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Uh, if we had the chance and the time to spend
– Euh, si nous avions la chance et le temps de passer
Would you do it again? Would you do it again?
– Le referais-tu? Le referais-tu?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Était-ce trop? Euh, ouais (trop)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Était-ce trop? Ayy, euh (trop)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Maintenant tu appelles tes amis parce que je suis reparti
When I’m back around, would you do it again?
– Quand je serai de retour, le referais-tu?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Était-ce trop? Euh, ayy (trop)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Était-ce trop? Euh, ayy (trop)

So tell me what got in the way
– Alors dis-moi ce qui s’est mis en travers de mon chemin
And how I thought it was good that it changed
– Et comme je pensais que c’était bien que ça change
And I’m sayin’ I’m sorry again
– Et je dis que je suis encore désolé
Oh, I could never get out of my way
– Oh, je ne pourrais jamais sortir de mon chemin
Hit the store and your wardrobe’s replaced
– Allez au magasin et votre garde-robe est remplacée
And still all that you do is complain
– Et pourtant tout ce que tu fais c’est te plaindre
You keep on throwin’ it back in my face
– Tu continues à me le renvoyer au visage
And now you’re tellin’ me I need some space
– Et maintenant tu me dis que j’ai besoin d’espace

So I’m layin’ in my bed tripped off the shrooms now
– Alors je suis allongé dans mon lit, j’ai trébuché sur les champignons maintenant
I’ll be dead before I’m without you now
– Je serai mort avant d’être sans toi maintenant
Realizin’ I’m addicted to you now
– Je réalise que je suis accro à toi maintenant
Come right here, baby, relax and cool down (let’s go)
– Viens ici, bébé, détends-toi et calme – toi (allons-y)
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Qu’est-ce que tu dis? Frappez – moi en retour, quel est le mouvement maintenant? (Oh)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– Dans mon cerveau, personne d’autre, c’est juste toi maintenant (ouais)
Let me love you the way that I do now
– Laisse – moi t’aimer comme je le fais maintenant
I never knew how
– Je n’ai jamais su comment

If we had the chance and the time to spend
– Si nous avions la chance et le temps de passer
Would you do it again? Would you do it again?
– Le referais-tu? Le referais-tu?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Était-ce trop? Euh, ouais (trop)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Était-ce trop? Ayy, euh (trop)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Maintenant tu appelles tes amis parce que je suis reparti
When I’m back around, would you do it again?
– Quand je serai de retour, le referais-tu?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Était-ce trop? Euh, ayy (trop)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Était-ce trop? Euh, ayy (trop)
Was it too much?
– Était-ce trop?

Am I doin’ too much?
– Est-ce que j’en fais trop?
Do you understand my slang and get my sense of humor?
– Comprenez-vous mon argot et comprenez-vous mon sens de l’humour?
When your girlfriends told you I been fuckin’ ’round
– Quand tes copines t’ont dit que j’étais en train de baiser
Would you believe me if I told you that they’re lyin’ and that’s just a rumor?
– Me croiriez-vous si je vous disais qu’ils mentent et que ce n’est qu’une rumeur?
Send you my personal driver, man, this ain’t just an Uber
– Je t’envoie mon chauffeur personnel, mec, ce n’est pas juste un Uber
You know it’s serious when you stay at mine and bring a toothbrush
– Tu sais que c’est grave quand tu restes chez moi et que tu apportes une brosse à dents
Extra panties in your bag and some makeup removers
– Culotte supplémentaire dans votre sac et quelques démaquillants
You know I’m hardly on my own ’cause I stay with a shooter
– Tu sais que je suis à peine seul parce que je reste avec un tireur

She call me daddy, she got issues, I am not her father
– Elle m’appelle papa, elle a des problèmes, je ne suis pas son père
Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor
– Descendez du bateau, montez dans le jet, laissez le yacht au port
She injectin’ with Ozempic, tryna stop her hunger
– Elle s’injecte de l’Ozempic, essaie d’arrêter sa faim
Huh, I wanked before you came so I can fuck you longer
– Huh, je me suis branlé avant que tu viennes pour que je puisse te baiser plus longtemps
S650, chauffeur driven, just type your address in
– S650, avec chauffeur, il suffit de taper votre adresse
Pack your bags and we can board the next flight, we can check in
– Faites vos valises et nous pourrons embarquer sur le prochain vol, nous pourrons nous enregistrer
Make sure you check that you ain’t forgot your anti-depressants
– Assurez-vous de vérifier que vous n’avez pas oublié vos antidépresseurs
Before I fly you out again and you make me regret it (ooh)
– Avant que je t’envole à nouveau et que tu me le fasses regretter (ooh)

Uh, it’s that time, pour it up, let’s take one into the head
– Euh, c’est ce moment-là, versez – le, prenons-en un dans la tête
Top down, almost crashed ’cause I’m lookin’ at your text
– De haut en bas, presque écrasé parce que je regarde ton texte
Back and forth, and you mad about shit I never said
– D’avant en arrière, et tu es fou de merde que je n’ai jamais dit
Double text, no reply, but I’m knowin’ that you read it
– Double texte, pas de réponse, mais je sais que tu l’as lu
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Qu’est-ce que tu dis? Frappez – moi en retour, quel est le mouvement maintenant? (Oh)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– Dans mon cerveau, personne d’autre, c’est juste toi maintenant (ouais)
Let me love you the way that I do now
– Laisse – moi t’aimer comme je le fais maintenant
I never knew how
– Je n’ai jamais su comment

If we had the chance and the time to spend
– Si nous avions la chance et le temps de passer
Would you do it again? Would you do it again?
– Le referais-tu? Le referais-tu?
Was it too much? Uh, yeah (too much, ooh)
– Était-ce trop? Euh, ouais (trop, oh)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Était-ce trop? Ayy, euh (trop)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Maintenant tu appelles tes amis parce que je suis reparti
When I’m back around, would you do it again? (Would you do it again?)
– Quand je serai de retour, le referais-tu? (Le referiez-vous?)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Était-ce trop? Euh, ayy (trop)
Was it too much? Uh, ayy (tell me, was it too much?)
– Était-ce trop? Euh, ayy (dis-moi, c’était trop?)
Was it too much?
– Était-ce trop?

Was it too much? (Ooh)
– Était-ce trop? (Oh)
Was it too much? (Ooh)
– Était-ce trop? (Oh)
Was it too much?
– Était-ce trop?


The Kid LAROI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: