Pablo Alborán – Corazón descalzo Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

He rebuscado entre tus cosas
– Ich habe deine Sachen durchsucht
Y no encontré más que una nota que guardé
– Und ich fand nichts, aber ein Hinweis, dass ich gehalten
Donde decías que ibas a volver
– Wo du gesagt hast, du kommst zurück
Más tarde de las diez
– Später als zehn

De los segundos hice orillas
– Von der Sekunde an machte ich Shores
En las cuales casi nunca hacía pie
– In dem er fast nie stand
Los días abarcaban tanto
– Die Tage überspannten sich so sehr
Que todavía sigo aquí esperando
– Dass ich immer noch hier warte
Oír tus llaves a través de la pared
– Hören Sie Ihre Schlüssel durch die Wand

Dime, ¿cómo hago ahora?
– Sag mir, wie mache ich das jetzt?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
– Wie lebe ich mein Leben, wenn ich noch Stunden habe?
Si me encuentro perdido en todas las historias
– Wenn ich mich in all den Geschichten verliere
Que recorren mis lunares
– Das läuft durch meine Maulwürfe

Dime, ¿cómo hago ahora?
– Sag mir, wie mache ich das jetzt?
Si el “te quiero” me suena a bala de pistola
– Wenn “Ich liebe dich” für mich wie eine Gewehrkugel klingt
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
– Wenn die Umarmung nicht deine ist, mache ich Witze
¿Quién se atreverá a quererme?
– Wer wird es wagen, mich zu lieben?

Cuando no quede aplauso
– Wenn es keinen Applaus gibt
Ni griten mi nombre
– Schrei nicht mal meinen Namen
Con el corazón descalzo
– Mit dem Herzen barfuß
Por un camino de errores
– Durch einen Pfad von Fehlern

En cada huella de mis manos
– In jeder Spur meiner Hände
En cada tecla de mi piano te busqué
– Auf jeder Taste meines Klaviers habe ich dich gesucht
Algunas fingen que te han visto
– Manche tun so, als hätten sie dich gesehen
Sin disimulo pongo el mundo del revés
– Ohne Verschleierung stelle ich die Welt auf den Kopf

Hice jardines de silencios
– Ich machte Gärten der Stille
En los cuales casi nunca vi llover
– In dem ich es fast nie regnen sah
Haciendo de aprendiz en bares
– Einen Lehrling in Bars machen
Acabé besando todos los cristales
– Am Ende küsste ich alle Kristalle
Cuando el reflejo me engañaba alguna vez
– Wenn der Reflex mich jemals getäuscht hat

Dime, ¿cómo hago ahora?
– Sag mir, wie mache ich das jetzt?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
– Wie lebe ich mein Leben, wenn ich noch Stunden habe?
Si me encuentro perdido en todas las historias
– Wenn ich mich in all den Geschichten verliere
Que recorren mis lunares
– Das läuft durch meine Maulwürfe

Dime, ¿cómo hago ahora?
– Sag mir, wie mache ich das jetzt?
Si el “te quiero” me suena a bala de pistola
– Wenn “Ich liebe dich” für mich wie eine Gewehrkugel klingt
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
– Wenn die Umarmung nicht deine ist, mache ich Witze
¿Quién se atreverá a quererme?
– Wer wird es wagen, mich zu lieben?

Cuando no quede aplauso
– Wenn es keinen Applaus gibt
Ni griten mi nombre (oh-oh-oh-oh)
– Schrei nicht einmal meinen Namen (oh-oh-oh-oh)
Con el corazón descalzo
– Mit dem Herzen barfuß
Por un camino de errores
– Durch einen Pfad von Fehlern

Uh-uh-uh-uh
– Uh-Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
– Uh-Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
– Uh-Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
– Uh-Uh-uh-uh

Dime, ¿cómo hago ahora?
– Sag mir, wie mache ich das jetzt?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
– Wie lebe ich mein Leben, wenn ich noch Stunden habe?
Si me encuentro perdido en todas las historias
– Wenn ich mich in all den Geschichten verliere
Que recorren mis lunares
– Das läuft durch meine Maulwürfe

Dime, ¿cómo hago ahora?
– Sag mir, wie mache ich das jetzt?
Si el “te quiero” me suena a bala de pistola
– Wenn “Ich liebe dich” für mich wie eine Gewehrkugel klingt
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
– Wenn die Umarmung nicht deine ist, mache ich Witze
¿Quién se atreverá a quererme?
– Wer wird es wagen, mich zu lieben?

Cuando no quede aplauso
– Wenn es keinen Applaus gibt
Ni griten mi nombre
– Schrei nicht mal meinen Namen
Con el corazón descalzo
– Mit dem Herzen barfuß
Por un camino de errores
– Durch einen Pfad von Fehlern
Con el corazón descalzo
– Mit dem Herzen barfuß
Por un camino de errores
– Durch einen Pfad von Fehlern

Con el corazón descalzo
– Mit dem Herzen barfuß
Por un camino de errores
– Durch einen Pfad von Fehlern




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın