የቪዲዮ ክሊፕ
ግጥሞች
Another banga
– ሌላ ባንጋ
Ya no quiero estar sin ti
– ከእንግዲህ ከእርስዎ ጋር መሆን አልፈልግም ።
Farrear no e’ lo mismo si no estás aquí
– ኢ-ሜይል:
No me di cuenta y te perdí
– አላወቅኩህም ፣ አጣሁህ ።
Tú te estaba’ alejando y yo nunca lo vi
– አንቺን ነበር ያጣሽው እኔ አይቼው አላውቅም
Dulcecita flow Trululu
– ጣፋጭ ትንሽ ፍሰት ትሩሉሉ
Cremita de coconut
– የኮኮናት ክሬም
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalu
– ‘በኋላ’ ያንን ቡቡ ለመልቀቅ ትንሽ ማሸት
La cama hace “tu-tu-tu”
– አልጋው “ቱ-ቱ-ቱ”ያደርገዋል
Pa mí que me hizo vudú (yeh)
– እኔን ፡ ማን ፡ አደረገኝ ፡ ኦሆሆሆ
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– በዓለም ላይ ካሉ ሁሉም “ሴቶች” መካከል ትልቁ እርስዎ ነዎት
Me hace’ falta, tu-tu-tu-tu-tu
– እኔ እፈልግሃለሁ, የእርስዎ-የእርስዎ-የእርስዎ
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
– ወደ ፎቶዎ አጉላ, አጉላ, አጉላ, አጉላ, አጉላ
Qué rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– ያ አረፋ እንዴት ጣፋጭ ነው ፣ ሉ-ሉ-ሉ-ሉ-ሉ-ሉ
El coro dice, “ru, ru, ru, ru, ru”
– “ሩ ፣ ሩ ፣ ሩ … “እያለ ይዘምራል ።
Dulcecita flow Trululu (uh-uh), cremita de coconut (ah-ah)
– ፍሰት ትሩሉ ከረሜላ (ኡሁ) ፣ ኮኮናት ክሬም (አሃ-አሃ)
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– ያንን አረፋ ለመልቀቅ ትንሽ ማሸት ‘በኋላ’
La cama hace “tu-tu-tu”
– አልጋው “ቱ-ቱ-ቱ”ያደርገዋል
Pa mí que me hizo vudú (ah-ah)
– እኔን ፡ ማን ፡ አደረገኝ ፡ ኦሆሆሆ
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– በዓለም ላይ ካሉ ሁሉም “ሴቶች” መካከል ትልቁ እርስዎ ነዎት
(Yeh)
– (አሃ)
Ese culito en el Jet-Ski en Montego Bay
– በሞንቴጎ ቤይ ውስጥ በጄት-ስኪ ላይ ያ ትንሽ አህያ
De champán toda’ la Mojé
– ሻምፓኝ ሁሉም ‘ እኔ አጥቅሼዋለሁ
Se quitó el kini y se le vé
– እጁን አወጣና አየ ።
To’ por el agua cristalina y yo con par de tragos encima
– ወደ ‘ ክሪስታል ንፁህ ውሃ እና እኔ ከላይ ሁለት መጠጦች ጋር
Tocándote underwater, en la otra mano un caipiriña
– በውሃ ውስጥ የሚነካህ ፣ በሌላ በኩል ካይፒሪንሃ
Pidió vape pa’ volar, le roté
– “”ብሎ ጠየቀው ፤ አሽከረከረው ።
Y enseguida se prendió y qué rico pasé
– እና ወዲያውኑ ተያዘ እና ምን ያህል ሀብታም እንዳጠፋሁ
Cuando te vi en Benidorm, en el mar, se enganchó las Oakley
– በባሕርም ፡ ላይ ፡ አየሁህ ኦክሊክን ሰበረ
No’ parchamo’ en el hotel
– በሆቴሉ ውስጥ “መኪና ማቆሚያ” የለም
La probé y es
– ሞክሬዋለሁ እና እሱ ነው
Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut
– ዱልሲታ ፍሰት ትሩሉ, የኮኮናት ክሬም
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– ያንን አረፋ ለመልቀቅ ትንሽ ማሸት ‘በኋላ’
La cama hace “tu-tu-tu”
– አልጋው “ቱ-ቱ-ቱ”ያደርገዋል
Pa’ mí que me hizo vudú
– እኔን ፡ ማን ፡ አደረገኝ
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú (uh-uh-uh)
– በዓለም ላይ ካሉት ” ሴቶች ” ሁሉ ትልቁ አንተ ነህ (ኡህ-ኡህ)
Omoge na one of one (ah)
– ኦሞጌ ነአኩቶ ለአብ (አሃ)
Ways you put for your back (omo)
– ለጀርባዎ የሚያስቀምጡ መንገዶች (ኦሞ)
Any girl like you Omoge (no one)
– እንደ እርስዎ ያለ ማንኛውም ሴት ኦሞጌ (ማንም የለም)
When you no dey by my side
– ከጎኔ ካልሆንክ
I dey miss you die baby, oh
– ናፍቀሽኛል አንቺ ልጅ
Na your matter I dey carry for my head alone
– የእኔ ፡ ጉዳይ ፡ ብቻዬን ፡ እሸከማለሁ
I dey miss you, my baby, Oromao
– ይናፍቀኛል የኔ ልጅ ፣ ኦሮሞ
There’s something about her, ah
– ስለእሷ የሆነ ነገር አውቃለሁ ፣ እህ
Baby girl, you confirm, if e no be her then me no want am
– ሴት ልጅ ፣ ታረጋግጣለህ ፣ እሷን ካልሆንኩ እኔ አልፈልግም
Me thank Jah for the day wey me and her jam
– ጃህ ፣ እኔ እና እኔ ስለ መጨናነቅ ቀን አመሰግናለሁ ።
There’s something about that day wey we start all the kissing (yeah)
– የዚያን ቀን የሆነ ነገር ፣ ሁላችንም መሳም እንጀምራለን (አዎ)
Sexing (yeah-yeah), cuddling (yeah)
– ሴክስቲንግ (አዎ-አዎ) ፣ መተቃቀፍ (አዎ)
Recording this got me yearning
– ይህን ስጽፍ በጣም ነው ያዘንኩት ።
If you got another man I’ll be celosa
– ሌላ ሰው ካገኘሁ እቀናለሁ ።
Me just want you, make you come Ku-lo-sa
– እፈልግሃለሁ ፣ እመጣለሁ ፣ እመጣለሁ ኩ-ሎ-ሳ
Dulcecita flow Trululu
– ጣፋጭ ትንሽ ፍሰት ትሩሉሉ
Cremita de coconut
– የኮኮናት ክሬም
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– ያንን አረፋ ለመልቀቅ ትንሽ ማሸት ‘በኋላ’
La cama hace “tu-tu-tu” (uh-uh)
– አልጋው “ቱ-ቱ-ቱ” ያደርገዋል (ኡ-ኡ)
Pa’ mí que me hizo vudú (ah-ah)
– አሃሃ ፡ ማን ፡ አደረገኝ ፡ ኦሆሆ
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– በዓለም ላይ ካሉ ሁሉም “ሴቶች” መካከል ትልቁ እርስዎ ነዎት
Me hace’ falta tú, tu-tu-tu-tu (yeh, yeh)
– እፈልግሻለሁ-አንቺን-አንቺን-አንቺን-አንቺን
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
– ወደ ፎቶዎ አጉላ ፣ አጉላ፣ አጉላ ፣ አጉላ ፣ አጉላ (አጉላ)
Que rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– ያ አረፋ እንዴት ጣፋጭ ነው ፣ ሉ-ሉ-ሉ-ሉ-ሉ-ሉ
Contigo el cielo era azul, zu-zu-zu-zul
– ከእርስዎ ጋር ሰማይ ሰማያዊ ነበር, ዙ-ዙ-ዙ-ዙ-ዙ-ዙ-ዙ-ዙ
(Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut)
– (ፍሰት ትራሉሉ ጣፋጭ ፣ የኮኮናት ክሬም)
(Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú)
– (‘በኋላ’ ያንን አረፋ መልቀቅ ትንሽ ማሸት)