Bad Bunny – MONACO İspan Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

¡Dime! (dime) ¡dime!
– Mənə deyin! (mənə deyin) mənə deyin!
¿Esto e’ lo que tú quería?
– İstədiyiniz budurmu?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– Mən yaxşıyam, Bu qalereya tələsidir
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– Sən Boksan, Rocky “körpə” bokdur.
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– Mən çempionam, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía
– Yolum var, yolum var.
Sí, tengo la vía
– Bəli, çıxış yolum var
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– Gecələr deyil, gündüzlər” gecələr xərcləyirəm, faturalandırıram”.

Tanta plata qué, que me gusta qué
– O qədər gümüş ki, mən nəyi sevirəm
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– Toa-nı bu “Harpy”yə sürüklədiyim üçün məni ələ salırlar
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– İki yüz “dəri “ilə açıq dənizdə olmağın”nə olduğunu bilmirsən”
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– Stüardessa səni göydəki böcək üçün dişləsin
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– Beş yüz minini Küləyə atmaq ” nə deməkdir
Por eso tú opinión me importa cero
– Buna görə fikriniz mənim üçün sıfırdır

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– Buna görə ilk 101-də 100-cü yerdəsiniz və mən ilk oynayıram
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– Onlar artıq repçi deyillər, indi podkasterdirlər”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– Ana, mənim bərbərimdən pul alırsan
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– Bütün dünyanı gəzirəm və gəzirəm, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Çox şampan içməklə heç vaxt qurumuruq
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Əvvəlcə Verstappen gəldi, sonra Çex gəldi
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– Pablo məni görsəydi, nə dəli olduğumu söyləyərdi
Ustede’ hablando mierda
– Bok deyirsən
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– Həm mən, həm də Monako üçün

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– Çox şampan içməklə heç vaxt qurumayacağıq’
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Beləliklə, özləri ilə danışarkən əks-səda ilə danışırlar
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Pul nişanı, bu mənim yeni bürcümdür
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– Siqar yandırın, ta ‘ ailəsi Monakoda

J’avais vingt ans
– İyirmi yaşım var idi
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Vaxtımı əzizlədim və həyat oynadım
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– . sevgini necə oynayırıq və gecə yaşadım
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Zamanla qaçan günlərimi saymıram

¡Créeme!
– Mənə inanın!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– Formula 1-in” bolidləri ” şəxsən çox sürətlidir
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– Sofiya Vergara və Linda, həm də ma Linda şəxsən (ma Rika)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– Etdiyin şey məni heyran etmir
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– Eh, Messi və Maradonanın” sonra necə qol vurmaq olar”

A ti no te conocen ni en tu barrio
– Hətta qonşuluğunuzda da sizi tanımırlar
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– Dünən Lebron və DiCaprio ilə birlikdə idim
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– Məndən stadionda necə olduğumu soruşdular
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– Milyonerlərin ailəsindən və problemlərindən danışırıq
Digo, multimillonario
– Yəni milyarder
Digo je, de billonario
– Milyarderlər arasında

Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– Çoxdan eşitməmişəm ki, mənim üçün radio var
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– Bir müddət əvvəl tələni əlimdən aldım, onu Eladiodan tərk etdim
Uy! je, querido diario
– Oh! vallah, əziz gündəlik
Hoy me depositaron
– Bu gün məni saxladılar
A lo GRAMMY nominaron
– Grammy mükafatına namizəd göstərildi
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– Digəri tənqid olunduğumu görür və heç biri məni maraqlandırmır

Yo sigo tranquilo en la mía
– Mən hələ də sakitəm
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– Don Vito, Don Beno, de lo Beatle, John Lennon
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– “Mən” ölsəm, ” mən “yüz Torpaq buraxacağam”
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– Toa ‘ mənim Dona la Pompey və sinə
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– Və mənim nifrətim əyləcsiz F40 – dır.

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– Baba, nə? Pa ‘ qoy qırılsınlar,
Pa’ que se maten
– mən pa ‘ qoy bir-birlərini öldürsünlər
Rojo o blanco, negro mate
– Qırmızı və ya ağ, tutqun qara
¿Cuál tú quiere’?
– Nə sən istəyir’?
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– Baba, nə? Pa ‘ qoy qırılsınlar
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– Pa ‘bir-birini öldürsün (pa’ bir-birini öldürsün)
Que en paz descansen
– Qoy rahat olsunlar
Yo sigo en el yate, ey
– Mən hələ də yaxtadayam, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Çox şampan içməklə heç vaxt qurumuruq
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Əvvəlcə Verstappen gəldi, sonra Çex gəldi
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– Pablo məni görsəydi, dəli olduğumu söyləyərdi
Ustede’ hablando mierda
– Bok deyirsən
Y yo y lo mío por Mónaco
– Həm mən, həm də mənim işim Monako üçündür

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Çox şampan içməklə heç vaxt qurumuruq
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Beləliklə, özləri ilə danışarkən əks-səda ilə danışırlar
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Pul nişanı, bu mənim yeni bürcümdür
Prende un Philie
– Phili Götür
La familia ta’ en Mó-naco
– Mo Nakoda ta ‘ ailəsi

Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Vaxtımı əzizlədim və həyat oynadım
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– . sevgini necə oynayırıq və gecə yaşadım
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Zamanla qaçan günlərimi saymıram


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: