Bad Bunny – MONACO Spáinnis Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

¡Dime! (dime) ¡dime!
– Inis dom! (inis dom) Inis dom!
¿Esto e’ lo que tú quería?
– An é seo a bhí uait?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– Tá mé go maith, seo e ‘ gaiste gailearaí
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– Is crúiscín thú, Is Píosa cac É Rocky “The Kid”
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– Agus is curadh mé, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía
– Tá an bealach agam-I have the path
Sí, tengo la vía
– Sea, tá an bealach agam
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– Caithim é san oíche, cuirim bille air…’an lá

Tanta plata qué, que me gusta qué
– An oiread sin airgid cad é, is maith liom cad é
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– Faighim chapeen sin an fáth a chuir mé toa ‘this ‘ harpy’
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– Níl a fhios agat cad é mar atá sé a bheith ar muir le dhá chéad ‘leathar’
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– Bealtaine an comhghafach eitilte buille tú an fabht sa spéir
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– Cad atá le ‘caith cúig chéad’ míle sa slut
Por eso tú opinión me importa cero
– Sin an fáth go bhfuil cúram orm faoi do thuairim nialas

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– Sin an fáth go bhfuil tú 101 sa 100 barr agus bréagán mé ar dtús
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– Ní rapper iad níos mó, is podchraoltóir iad.”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– Ma ‘ go bhfuil tú ag cashing mo bearbóir
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– Fucking agus ag taisteal ar fud an domhain, hug

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Ag ól a lán champagne, ní bhíonn muid tirim riamh
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Tháinig Verstappen Ar dtús, ansin tháinig seicis
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– Dá bhfeicfeadh Pablo mé, déarfadh sé gur berraco mé
Ustede’ hablando mierda
– Is talk shit
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– Agus mise agus mianach Do Mhonacó

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– Ag ól a lán champagne, ní bhíonn muid tirim riamh’
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Mar sin ag caint leat féin, tá tú ag caint leis an echo
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– An comhartha airgid, go e ‘ mo stoidiaca nua
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– Solas todóg, an teaghlach ta ‘ I Monacó

J’avais vingt ans
– Tá mé i mo chónaí
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Comme ar joue de l ‘ amour, et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps

¡Créeme!
– Creid dom!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– Tá an ‘ car ‘De F1 ma’ fast i bpearsa
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– Sóifia Vergara e’ linda, ach e ‘ ma ‘linda go pearsanta (ma’ rica)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– Ní chuireann an rud a dhéanann tú’ luí orm
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– Eh ‘conas sprioc a scóráil i ndiaidh’ Messi agus Maradona

A ti no te conocen ni en tu barrio
– Níl aithne acu ort fiú i do chomharsanacht.
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– Bhí mé le LeBron inné, Le DiCaprio freisin
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– D ‘ fhiafraigh siad díom conas a rinne mé sa staidiam.
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– Labhraimís ‘ faoin téama teaghlaigh agus milliúnóir
Digo, multimillonario
– And billionaire
Digo je, de billonario
– Ciallaíonn mé heh, ó billionaire

Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– Tá sé tamall gan fuck ‘ cad atá ag an raidió dom
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– Thóg mé an gaiste tamall ó shin, d ‘ fhág Mé Go Eladio é
Uy! je, querido diario
– Úps! dear deirdre
Hoy me depositaron
– Thaisc siad mé inniu
A lo GRAMMY nominaron
– An Grammy ainmnithe
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– Cháin siad mé agus níor bhain aon cheann acu liom.

Yo sigo tranquilo en la mía
– Tá mé fós socair i mo
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– Don Vito, Don Beno, de lo ‘ Beatle, John Lennon
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– Fágfaidh mo gharmhac, nuair a gheobhaidh sé bás, ‘voa’ céad píosa talún
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– A toa ‘ mi dona la pompi y los seno
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– Agus is fuath Liom F40 gan an coscán

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– Cad chuige? Chun iad a thuairteáil, heh
Pa’ que se maten
– Lig dóibh a chéile a mharú
Rojo o blanco, negro mate
– Dearg nó bán, dubh neamhlonrach
¿Cuál tú quiere’?
– Cén ceann atá uait’?
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– Cad chuige? Go crash
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
Que en paz descansen
– Go bhfanfaidh siad i síocháin
Yo sigo en el yate, ey
– I ‘ m on the yacht yacht

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Ag ól a lán champagne, ní bhíonn muid tirim riamh
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Tháinig Verstappen Ar dtús, ansin tháinig seicis
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– Dá bhfeicfeadh Pablo mé, déarfadh sé gur berraco mé
Ustede’ hablando mierda
– Is talk shit
Y yo y lo mío por Mónaco
– Agus mise agus mianach Le Monacó

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Ag ól a lán champagne, ní bhíonn muid tirim riamh
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Mar sin ag caint leat féin, tá tú ag caint leis an echo
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– An comhartha airgid, go e ‘ mo stoidiaca nua
Prende un Philie
– Cas Ar Philie
La familia ta’ en Mó-naco
– An teaghlach ta ‘ i Mó-naco

Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Comme ar joue de l ‘ amour, et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: