Bad Bunny – MONACO Espaniola Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

¡Dime! (dime) ¡dime!
– Lazao ahy! (lazao amiko) Lazao amiko!
¿Esto e’ lo que tú quería?
– Izany ve no tadiavinao?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– Tsara aho, ity e ‘ trap of gallery ity
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– Ianao dia adala, Rocky “The Kid” dia sombin-javatra
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– Ary tompon-daka aho, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía
– Manana ny lalana aho, manana ny lalana
Sí, tengo la vía
– Eny, manana ny lalana aho
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– Mandany izany amin’ny alina aho, mandoa vola aho…’ny andro

Tanta plata qué, que me gusta qué
– Vola be inona, tiako ny inona
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– Mahazo chapeen aho izay no antony nametrahako ny toa ‘this’harpy’
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– ‘Tsy fantatrao hoe manao ahoana ny any an-dranomasina miaraka amin’ny ‘hoditra’roanjato
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– Enga anie ny mpanamory fiaramanidina hitsoka anao ny bibikely eny amin’ny lanitra
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– Inona no ‘hanipy dimy hetsy’ ao amin’ny slut
Por eso tú opinión me importa cero
– Izany no antony hikarakarako ny hevitrao zero

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– Izany no mahatonga anao 101 ao amin’ny top 100 ary izaho no kilalao voalohany
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– Tsy mpiangaly rap intsony izy ireo, fa podcaster.”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– Ma ‘ fa ianao no manangom-bola ny mpanety ahy
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– Fucking sy traveling manerana izao tontolo izao, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Misotro champagne be dia be, tsy maina mihitsy isika
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Tonga Voalohany I Verstappen, avy eo i Czech
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– Raha nahita ahy I Pablo dia nilaza izy fa berraco aho
Ustede’ hablando mierda
– Miresaka zavatra ianao
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– Ary izaho sy ny ahy Ho An’i Monaco

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– Misotro champagne be dia be, tsy maina mihitsy isika’
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Ka miresaka amin’ny tenanao, miresaka amin’ny echo ianao
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Ny famantarana ny vola, fa e ‘ ny zodiakako vaovao
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– Mandrehitra sigara, ny fianakaviana ta ‘ Any Monaco

J’avais vingt ans
– J’avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Tsy misy zavatra hafa azo atao, ary tsy misy zavatra hafa azo atao
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Miverena amin’ny fitiavanao, ary mivelona amin’ny nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Raha tsy misy ny fitsangatsanganana, dia ho tonga ny fotoana

¡Créeme!
– Minoa ahy!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– Ny’ fiara’ An’ny F1 dia ma ‘ haingana amin’ny olona
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– Sofia Vergara e’ linda, fa e’ ma ‘linda manokana (ma’ rica)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– Tsy mahavariana ahy ny zavatra ataonao
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– How ‘ahoana ny fomba hahazoana baolina aorian’ny’ Messi sy Maradona

A ti no te conocen ni en tu barrio
– Tsy fantatr’izy ireo akory ianao eo amin’ny manodidina anao.
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– Niaraka tamin’i LeBron aho omaly, Niaraka Tamin’i DiCaprio ihany koa
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– Nanontany ahy izy ireo hoe ahoana no nataoko tao amin’ny kianja.
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– Andao hiresaka momba ny lohahevitra momba ny fianakaviana sy ny millionaire
Digo, multimillonario
– Ny tiako holazaina dia miliaridera
Digo je, de billonario
– Ny tiako holazaina dia heh, avy amin’ny miliaridera

Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– Efa elaela izay no tsy nisy ny fuck ‘ inona no ananan’ny radio ho ahy
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– Nesoriko ilay fandrika taloha kelin’izay, navelako Ho An’i Eladio izany
Uy! je, querido diario
– Oops!ny zavatra rehetra! heh, diary malala
Hoy me depositaron
– Nametraka ahy androany izy ireo
A lo GRAMMY nominaron
– Ny grammy voatendry
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– Nitsikera ahy izy ireo ary tsy nisy dikany tamiko izany.

Yo sigo tranquilo en la mía
– Mbola milamina ao amiko aho
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– Don Vito, Don Beno, de Lo’ Beatle, John Lennon (laharana Amin’ny Teny Anglisy)
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– Ny zafikeliko, rehefa maty izy, dia hamela tany zato ny ‘voa’
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– Toy ‘ mi dona la pompi y los seno
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– Ary halako Ny F40 tsy misy frein

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– Ho an’ny inona? Ho azy ireo hianjera, heh
Pa’ que se maten
– ‘Avelao izy ireo hifamono
Rojo o blanco, negro mate
– Mena na fotsy, mainty matte
¿Cuál tú quiere’?
– Iza amin’ireo no tadiavinao?
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– Ho an’ny inona? Ho azy ireo hianjera
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– ‘Tsy misy zavatra hafa azo atao (‘tsy misy zavatra hafa azo atao)
Que en paz descansen
– Enga anie izy ireo hiala sasatra am pilaminana
Yo sigo en el yate, ey
– Mbola eo amin’ny yacht aho, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Misotro champagne be dia be, tsy maina mihitsy isika
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Tonga Voalohany I Verstappen, avy eo i Czech
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– Raha nahita ahy I Pablo dia nilaza izy fa berraco aho
Ustede’ hablando mierda
– Miresaka zavatra ianao
Y yo y lo mío por Mónaco
– Ary izaho sy ny ahy Avy Any Monaco

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Misotro champagne be dia be, tsy maina mihitsy isika
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Ka miresaka amin’ny tenanao, miresaka amin’ny echo ianao
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Ny famantarana ny vola, fa e ‘ ny zodiakako vaovao
Prende un Philie
– Alefaso Ny Philie
La familia ta’ en Mó-naco
– Ny fianakaviana ta ‘ ao Mó-naco

Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Tsy misy zavatra hafa azo atao, ary tsy misy zavatra hafa azo atao
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Miverena amin’ny fitiavanao, ary mivelona amin’ny nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Raha tsy misy ny fitsangatsanganana, dia ho tonga ny fotoana


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: